yesasiaより引用・・・って言うのかな?これ??
意味分かんないでしょ?・・・私も(笑)直訳なのか異訳なのかも分かりまへん。
多分、知ってる人は極少数の方だと思います・・・つうか、いるのかな?
昨年6月、北京に一週間程滞在した時に(詳しくは”北京旅行顛末記ぱ~と2”でどうぞ)
たまたま夜やっていた台湾のドラマなのですが、言葉も分からんくせに何故か気に入ってしまい
見られる時は毎晩見ていたドラマです(毎晩10時頃かな?やってたの)
何が気に入ったかって?・・・そこのあなたっ!ビンゴっ!!女優さんです(爆)
主演ではなさそうだけど、教官役(だと思う)で出ていた”アリッサ・チア(Alyssa Chia)”が
何故か気に入ってしまい、結構楽しみながら見てました(言葉分からんくせに(笑))
”賈静雯”と言う漢字名なのですが・・・漢字出るかな?最後の”雯”の字が。
日本式漢字でもあるんですけどね・・・JISの二種漢字に・・・つうか、漢字出なさ過ぎ。
このgooblogは結構出ますけどね、二種漢字、お陰で助かってます・・・”你”とかね(笑)
この”你”も日本式漢字にあるんですよね・・・出るのと出ないのがありますが@blog。
はいっ!話し大きく脱線!(爆)まぁ毎度の事ですが。
その後2回かな?大陸行った時に探したんですが・・・ないんですよね、これがまた。
家で台湾Yahooで検索したら・・・ありました!ページが!!早速飛んでみると・・・404(笑)
キャッシュで見たら、表紙は残ってましたが、他のページは全てなしっ!てな感じで
名前は”超人気学園”でも”超不人気”だったようです・・・相変わらずマイノリティやな、私(笑)
残ってたページの表紙を繋ぎ合わせてみました、それがコレ↓
ホントはもうちっと大きかったんですけどね・・・縮小しました、これは。
大陸とは言えテレビでやってたんだから、もう少し人気あるのかと思ったら・・思うよね?普通??
大陸物ドラマならまだしも、わざわざ台湾から買ってくるん・・・安かったか?これ??(笑)
ただ、アリッサは人気があるようで、大陸で買った中華圏の明星十人が載った本に
たまたま出てました、この人。”孫燕姿”とか”S.H.E””蔡依林”目当てで買ったんですが(笑)
それ見て”あぁ、結構有名な人だったんだぁ”なんか思いました(無知にもホドがあるって?)
台湾では相当人気があるようで、ファンクラブなんかのページも見つけました。
何時もの如く中身には触れてませんが、実際内容が分かってないんで書きようがないのが
何時もと違う所です・・・言葉の壁って、すんごく厚いのね・・・
まぁ言葉の分からない私が見てて面白かったんだから、言葉の分かる人が見たら・・・つまんないのかな?
面白ければ、た~くさんメディアが出てるでしょうね・・・ははは(笑って誤魔化そう)
つう事で、メディアの紹介でした・・・紹介になってないのが一番分かってるのが私です(自爆)
【超人氣學園 (24VCDs)(全劇完篇)】
(24VCDs)
出演者 :Alyssa Chia(賈靜雯)|Lin Wei(林煒)|Xu Min(徐敏)
発売日 :2002年8月29日
言 語 :広東語, 北京語
字 幕 :中国語(繁体字)
発行元 :得利影視 (HK)
超人氣學園 (24VCDs)(全劇完篇)Alyssa Chia(賈靜雯)|Lin Wei(林煒)|Xu Min(徐敏)得利影視 (HK)このアイテムの詳細を見る |
※ちなみに全24話で24VCD・・・一話一枚!・・・親切なの・・・かな?(笑)
alyssaのファンクラブ
おっきなジャケ写はこちら