Riyoが読み取る Les petites histoires de Bix

PRESENTEES EN JAPONAIS PAR RIYO
CI DESSOUS EN FRANCAIS

LA LUNE  月  (de Bix Fife  訳 つばきりよ)

2019-09-08 14:36:47 | 自然

今夜は満月なのだそう。

さっき、小雨が降っていた。
玄関からひょいと顔を出して、外の様子を見る。
涼やかな夕闇に、もう雨はやんでいる。
サンダルを履いて、表に出てみる。
ドアがバタンと閉じないよう、後ろ手で押さえながら。

小道に下りる石段の前で、向かいの屋根の上に広がる空を、ぼんやりと眺める。
今日は一日曇りだったから、何も見えないかな、
そう思いながら、あやうく小さな叫び声をあげそうになった。

月が出ている。まんまるで青白く、クリーム色の暈(かさ)がかかっている。
周りには、ゆっくりたなびく黒い群雲(むらくも)。
向かいの屋根の上に、月は明るく輝いている。
それ以外の空は、暗く翳っている。

少しずつ、左から雲が伸びて、だんだんと月を隠していく。
まるで緞帳(どんちょう)が閉まるかのようだ。
月が語りかけてくる:ごきげんよう、
そう言いながら見えなくなる。
とりわけ大きな雲が、左からやってきて、月を包み込み、完全に隠してしまう。
雲の幕の内側だけが、月明りに映える。


ほんの一瞬しか見えなかった。


階段を下りて、夜の冷気を吸い込んで、そうだ、ちょっと散歩してみよう、と思う。
また、雲が流れてくれるかも知れない。
光輝な貴婦人に魅せられ、せめてあと一目だけと願う。

望みを胸に、そぞろ歩く。
でも、彼女はお出ましにならない。
たぶんもう、今夜はお目通りかなわないのだ、と独り言ちる。
玄関を開けて、家に入ろうとしながらも、もしかしたらと、また後ろを振り返らずにはいられない。


(訳者:満月を愛でる想いはフランス人も日本人も同じなんだなあと思いました。
最初は女性だった主人公が、月に魅了されて途中から男性に変わっていく、貴婦人に恋焦がれる哀れな男、そんなイメージを持ちました。)



LA LUNE par Bix Fife


 On me dit que la lune sera pleine ce soir.

 Il a plu un peu, tout à l’heure. J’entrouvre la porte d’entrée et sors ma tête par l’entrebâillement de la porte.
L’air est frais et il ne pleut plus. Je mets mes chaussures et sors sur le perron. La porte se referme sur moi mais je la retiens un peu pour ne pas qu’elle claque. Juste avant de descendre les deux marches qui mènent à la rue, je lève distraitement mon regard sur le bout de ciel qui se trouve juste au-dessus des deux maisons d’en-face. Pensant ne rien voir à cause des nuages qui remplissaient le ciel toute la journée, je ne peux m’empêcher de retenir un tout petit cri étouffé.

 La lune est là, toute ronde, blanche et pâle, dans un halo couleur crème, entourée de nuages très noirs qui flottent lentement autour d’elle. Au-dessus des deux maisons d’en face, la lune est lumineuse.Le reste du ciel est sombre.Elle se voit rattrapée par un nuage qui arrive sur sa gauche et qui la cache petit à petit. C’est comme un tapis de scène qui va se refermer. La lune me dit : à une prochaine fois, et elle disparaît. Les nuages et surtout le grand qui est sur sa gauche l’enveloppent, la couvrent entièrement.Sa lumière reste allumée derrière le rideau qui la cache.

 Je ne l’ai vue qu’un instant.

 Descendant les marches de l’escalier, je respire l’air frais du soir, puis décide de faire une petite promenade pour essayer de l’apercevoir à nouveau, au cas où les nuages la laisseraient briller même quelques secondes. La lune est pleine et c’est une grande dame que j’ai entrevue. Fascinée, je voudrais la revoir encore.

 Je continue ma promenade dans l’espoir de la revoir. Mais je ne la revois pas. Je me dis que peut-être, elle ne réapparaîtra plus ce soir.
Je rouvre la porte d’entrée et entre dans la maison en jetant un dernier coup d’oeil derrière moi.




About Bix




最新の画像もっと見る

コメントを投稿