Riyoが読み取る Les petites histoires de Bix

PRESENTEES EN JAPONAIS PAR RIYO
CI DESSOUS EN FRANCAIS

COMEDIEN DANS LA VIE 3  演じる仕事(3)

2020-01-16 20:34:50 | 


COMÉDIEN DANS LA VIE (3) 演じる仕事(3)

Je suis comédien dans la vraie vie.
Je joue le rôle de petit ami, de mari, de grand-père, d’oncle, de collègue... ça dépend de la situation.
On me demande souvent mes services pendant des cérémonies ou des anniversaires. Je n’ai pas d’appréhension. Si je peux rendre les gens heureux, je le fais.

私の仕事は、生活の中での俳優だ。
恋人、夫、親族、同僚、状況によって、さまざまな役をこなす。
人は、ぎしきや記念日などに、私のサービスを利用する。
私はこの仕事に誇りを持っている。
私は、演じることで誰かの役に立っているのだ。

Quelques personnes me disent que je vis dans le mensonge.
Je ne pense pas. Pourquoi ?
Si un enfant a besoin d’un père, pourquoi le lui refuser ? Il se sentira mieux s’il peut imaginer en avoir un. Vous ne pensez pas ?

嘘つき? 詐欺?
確かにそうなのかも知れない。
でも、子どもが父を必要としているなら、私は喜んで父になってあげようと思う。 たとえ少しの間だけでも、子どもが幸せを感じられるのならば、私はそちらを選びたい。

S’il y a très peu de monde au mariage, n’est-ce pas triste ?
それに、結婚式は、大勢で祝ったほうが楽しいに決まっている。

Je vis au jour le jour, dans des rôles différents.
On fait tous ça.
その日その日で、私は違う役を演じる。
人間みんなそうやって生きている。
S’il y a un problème, ce n’est pas moi qui le pose.
何が問題だと言うのだろう。
N’est-ce pas la personne qui fait appel à moi ?
私の助けを求める人たちが、問題を抱えて困っているのだ。

(Le téléphone sonne) Allô ? Vous avez besoin de public à l’Institut ? Cet après-midi ? Oui, nous sommes disponibles ...
お電話、ありがとうございます。今日の午後、アンスティテュに観客ですね? 
お手配、可能でございます。





最新の画像もっと見る

コメントを投稿