Today's Senryu.
Japanese
運休も 計画という 好手打ち
うんきゅう もけいかくという こうしゅうち
English
It's a smart way to keep transportation off in advance in anticipation of a typhoon coming.
*災害に遭ってからでは遅い。
予め災害を想定し、事前に交通の流れを制御しておく。
なにもかも過密な首都圏にとり、住民の安全第一のうえで理性ある対応策。
公共交通、公共団体・施設、企業・産業界、教育界等、大きな組織のいっそうの工夫を期待したい。
Japanese
はとバスで 巡るツアーの 五輪選
はとばすで めぐるつあーの ごりんせん
English
The televised coverage of the Tokyo Olympic Marathon qualifiers was like going around Tokyo on a sightseeing bus.
*昨日午前行われたマラソン東京五輪男女代表決定レース。
秋の好天、気温はやや高かったが見応えのある画面であった。
コースはおなじみの地点を次々通過。
日曜のせいもあって交通量も少なく、街並みはすっきり。
まるではとバスで都内遊覧をしているようであった。
できれば男女のレースを同時に2画面で観たかった。
Japanese
七十五 未だ敬老の 日覚えず
ななじゅうご まだけいろうの ひおぼえず
English
I am a fellow of the elderly person, but do not realize that.
English
*敬老の日も年によって定まらず移動する。
これだけ高齢者が増えれば敬老どころではなく、嫌老になっているのが実態。
end.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます