「皿を回してあげると」・・・た~~何だ・・
これもTVから・・料理番組・・女性の作り手
パスタを盛り付けるとき、通常はパスタをトングで掴み、
パスタを皿の上の高めに持って行き、回す様に降ろす
すると、上手く捻じれて山状になる。
これはなかな素敵なテクニック
しかし、トングを回さずに、
「皿を回してあげると上手く盛り付け出来ます」と言っていた
何だ????この日本語は
この場合は「皿を回してやると」でないのかい???
通常、「やる」と言うべき言葉を
人々は「あげる」に言い換えている。
「やる」を「あげる」に言い換えて、私は美しい言葉を使っています・・・
と、勘違いしているのだ~~
最近、男も「あげる語」を使っているのを良く聞くが・・