【最新情報】『台湾付近でM7.7の地震』沖縄県に出ていた津波注意報は解除 ──地震ニュースライブ(日テレNEWS LIVE)
NHKニュース【台北支局長が現地状況を解説】台湾で地震 崩れた建物も 沖縄県に津波警報(2024年4月3日午前10:50時点)
Taiwan hit by strongest quake in 25 years, four deaths reported
台湾、過去25年で最強の地震に見舞われ、4人の死者が報告
ロイター
台北、4月3日(ロイター) - 水曜日にマグニチュード7.2の地震が台湾を揺るがし、少なくとも25年間で島を襲った最強の揺れで、4人が死亡し、数十人が負傷し、日本南部とフィリピンの津波警報が発令されたが、後に解除された。
花蓮では半数以上を含む少なくとも26棟の建物が倒壊し、約20人が閉じ込められ、救助活動が続いているという。
台湾の中央気象局によると、地震の深さは15.5km(9.6マイル)でした。
「とても強かったです。家が倒れそうでした」と、台北の病院職員の張玉林さん(60)は語った。
台湾も津波警報を発令したが、被害はなく、ハワイの太平洋津波警報センターはその後、津波被害の危険性はなくなったと述べた。
![Shaking from an earthquake near Taiwan’s eastern shore was felt across the island nation and parts of mainland China and Japan on Wednesday morning.](https://www.reuters.com/graphics/QUAKE-TAIWAN/zdpxnwjznpx/graphic.jpg)
電力会社タイパワーは、台湾の8万7000世帯以上がいまだに停電していると述べ、台湾の2つの原子力発電所は地震の影響を受けていないと付け加えた。
台湾の高速鉄道事業者は、列車に損傷や負傷者は報告されていないと述べたが、検査を実施している間、列車は遅延すると述べた。
「作業員の安全を確保するため、一部の工場は会社の手順に従って避難させられました。現在、影響の詳細を確認しているところです」としている。
その後、避難した人々は職場に戻り始めていると付け加えた。
台湾の国営中央通信によると、今回の地震は、マグニチュード7.6の揺れで約2,400人が死亡し、50,000棟の建物が破壊または損傷した1999年以来、台湾を襲った最大の地震でした。
気象庁によると、マグニチュード6大震源の地震では、鉄筋のないコンクリートブロック塀のほとんどが崩落し、人々は這いつくばらずに立ったり動いたりすることができなくなります。
The Reuters Daily Briefing newsletter provides all the news you need to start your day. Sign up here.
Reporting by Ben Blanchard, Yimou Lee, Shanghai and Hong Kong newsrooms; Writing by Bernard Orr; Editing by Lincoln Feast
ロイターのデイリー・ブリーフィング・ニュースレターは、一日の始まりに必要なすべてのニュースを提供します。こちらからサインアップしてください。
ベン・ブランチャード、イーモウ・リー、上海、香港のニュースルームによる報告。バーナード・オア著。編集:リンカーン・フィースト
Our Standards: The Thomson Reuters Trust Principles.
【北京=三塚聖平】台湾東部沖でマグニチュード(M)7・2の地震が3日起きたことを受け、中国で台湾政策を主管する国務院(政府)台湾事務弁公室は同日、「被害状況と今後の状況を注意深く見守り、被災者支援への協力を提供したい」とする報道官談話を発表した。
同弁公室の朱鳳蓮(しゅ・ほうれん)報道官はホームページで発表した談話で、台湾での地震について「高い関心を寄せている」と表明した。その上で「被災した台湾の同胞に心からの見舞いを表明する」と強調した。
台湾の気象当局によると、3日午前8時(日本時間同9時)前、東部沖を震源とするマグニチュード7・2の地震があった。
Taïwan connaît son plus puissant séisme en 25 ans • FRANCE 24
台湾、過去25年で最強の地震を発生 • フランス 24
Un puissant séisme s'est produit mercredi près des côtes de Taïwan, provoquant une alerte au tsunami dans l'île, tout comme au Japon et aux Philippines. L'alerte a finalement été levée mais deux bâtiments se sont effondrés dans la ville de Hualien. Un bilan provisoire fait état de quatre morts et plus de 50 blessés.
水曜日に台湾沖で大地震が発生し、台湾だけでなく、日本とフィリピンにも津波警報が発令されました。警報は最終的に解除されたが、花蓮市では2棟の建物が倒壊した。暫定的な死者は4人、負傷者は50人以上。
【解説】台湾“大地震”発生のメカニズム 日本の地震活動に影響は…
【台湾“大地震”】建物倒壊…落石で死者も 在住日本人「26年で最大」