ぜじろぐ

SAMBATOWN・ゼジの書くブラジル音楽やその他あれこれ

越えてゆかねばならぬもの

2014-09-17 02:01:43 | 訳詞
Travessia (向かい風の道程)


君が行ってしまうと
僕の人生は夜になってしまった
僕はそんなにヤワではないが
どうしようもない
今日は泣かずにいられない
我が家はもう 我が家でなくなり
僕の居場所でもなくなった
独りで 抗うこともできず
話したいことがありすぎて

通りで声を上げる もう止まりたくはない
僕の進む道は石ばかり
どうして夢など見られよう
そよ風のような夢を
つむじ風が終わらせにやって来る
もう嘆くことすらやめて
死んでしまいたい

君のことを忘れようとしながら
日々をただ辿っている
人の死はもう見たくない
生きたい とても
きっとまた誰かを愛したいと思うのだろう
もし叶わずとも それはそれで良い
もう夢など見ずに
今日から 自分の力で
やっていくんだ

通りで声を放つ もう止まるものか
石がごろごろと行く手をふさぐ僕の道
こんなので どうやって
夢を描けばいいのだろう
そよ風のような夢を
つむじ風がやって来て台無しにする
もう嘆くことすらやめて
いっそ死んでしまいたい



Quando você foi embora fez-se noite em meu viver
Forte eu sou, mas não tem jeito, hoje eu tenho que chorar
Minha casa não é minha, e nem é meu este lugar
Estou só e não resisto, muito tenho pra falar

Solto a voz nas estradas, já não quero parar
Meu caminho é de pedras, como posso sonhar
Sonho feito de brisa, vento vem terminar
Vou fechar o meu pranto, vou querer me matar

Vou seguindo pela vida me esquecendo de você
Eu não quero mais a morte, tenho muito que viver
Vou querer amar de novo e se não der não vou sofrer
Já não sonho, hoje faço com meu braço o meu viver

Solto a voz nas estradas, já não quero parar
Meu caminho é de pedras, como posso sonhar
Sonho feito de brisa, vento vem terminar
Vou fechar o meu pranto, vou querer me matar


【作詞 Fernando Brant/作曲 Milton Nascimento】