FIFA公式サイトは、レアルのSchuster監督が、Marca紙に語った、として
先日のFoxやSkyとは、違った言葉を載せております。
FIFA Com. July 28, 2007
Schuster wants 'a Ballack' at Real(AFP) Saturday 28 July 2007
Schuster、レアルは『バラックのような』選手が欲しい、と語る
'a Ballack'と、なっているではないですか。『バラックを』と『バラックのような』では全然違った話になってきます。
Real Madrid need a Michael Ballack type of player in their midfield to help them defend their Spanish La Liga title, new coach Bernd Schuster believes.
レアルはスペイン・リーグのタイトル防衛のために、バラックのようなタイプの中盤が必要だ、と新監督は考えている。
と、ここでも、『バラックタイプ』と言っていますね~。
"That's the sort we need, someone of that quality," said Schuster of his fellow German in comments that suggest Fabio Capello's replacement is not entirely satisfied with his existing attacking midfielders.
『ウチが必要なのは、あのくらいの質の高い選手』と、Schusterは、同胞バラックについてコメントし、現況のミッドフィールダー達に、必ずしも満足していないことを示唆した。
While Schuster acknowledges that stars like Chelsea's Ballack "are all under contract with big teams," he is hoping to finalise the move of the former Bayern Munich ace's current Blues team-mate Arjen Robben next week, according to Marca on Saturday.
バラックのようなスター選手は、皆ビッグチームとの契約下にあることを認めた上で、Schuster監督は、バラックの現在チームメートであるロッベンの移籍を、来週にも決着させたい、とMarca紙に語った。
・・・なんだ・・・ロッベン選手獲得交渉の中、ついでに出た話に、尾ひれがついた程度のお話だったのですか。慌てて損した。というか、ホッとした。というか、ホントに13番さんは、一体、今、何をやっているの~~?情報無さ過ぎマス!!
焦っていたら、ここに僅かーな情報が:
Yahoo Euro Sports
Chelsea Await Robben Decision
Mon 30 Jul, 11:09 AM
Chelsea will reportedly let Arjen Robben leave for Real Madrid if he doesn't accept a new contract this week.
伝えられるところによると、チェルシーは、もしロッベンが、契約更新を今週中に受け入れないなら、彼を放出するつもり、という。
The 」90,000-a-week deal has been on the table all summer but the Dutch wing ace has yet to sign as he appears undecided on where to play his football in the new season.
ロッベン自身、どこでプレーするか決めかねていて、
According to Monday morning's papers, Chelsea want the Spanish champions to pay as much as 」25million for Robben, who looked set to complete a dream switch to the Bernabeu earlier this month.
移籍金額も交渉中で
The 23-year-old has two years left on his current contract and Chelsea boss Jose Mourinho is eager for him to make a firm decision quicky as he prepares for the Community Shield clash with Manchester United on Sunday.
モウリーニョさんは、コミュニティ・シールドを眼前にして、早く残留を決断してくれよ~、と願っている。
この後が肝心:
Meanwhile Real coach Bernd Schuster has admitted he wants Michael Ballack in his team.
レアル監督、Schusterは、バラックを欲しがっていることを認めた。
この記事では、しっかり、Michael Ballack、と個人名だ。本当のところ、どっちなの?Schusterさん。
The Germany skipper has enjoyed limited success at Stamford Bridge following his Bosman transfer from Bayern Munich last summer but the Blues will reportedly reject any bid.
移籍以来、チェルシーでの活躍場面はあまり無かったバラックだが
ブルーズは、いかなる申し出も、断るようである。
先日のFoxやSkyとは、違った言葉を載せております。
FIFA Com. July 28, 2007
Schuster wants 'a Ballack' at Real(AFP) Saturday 28 July 2007
Schuster、レアルは『バラックのような』選手が欲しい、と語る
'a Ballack'と、なっているではないですか。『バラックを』と『バラックのような』では全然違った話になってきます。
Real Madrid need a Michael Ballack type of player in their midfield to help them defend their Spanish La Liga title, new coach Bernd Schuster believes.
レアルはスペイン・リーグのタイトル防衛のために、バラックのようなタイプの中盤が必要だ、と新監督は考えている。
と、ここでも、『バラックタイプ』と言っていますね~。
"That's the sort we need, someone of that quality," said Schuster of his fellow German in comments that suggest Fabio Capello's replacement is not entirely satisfied with his existing attacking midfielders.
『ウチが必要なのは、あのくらいの質の高い選手』と、Schusterは、同胞バラックについてコメントし、現況のミッドフィールダー達に、必ずしも満足していないことを示唆した。
While Schuster acknowledges that stars like Chelsea's Ballack "are all under contract with big teams," he is hoping to finalise the move of the former Bayern Munich ace's current Blues team-mate Arjen Robben next week, according to Marca on Saturday.
バラックのようなスター選手は、皆ビッグチームとの契約下にあることを認めた上で、Schuster監督は、バラックの現在チームメートであるロッベンの移籍を、来週にも決着させたい、とMarca紙に語った。
・・・なんだ・・・ロッベン選手獲得交渉の中、ついでに出た話に、尾ひれがついた程度のお話だったのですか。慌てて損した。というか、ホッとした。というか、ホントに13番さんは、一体、今、何をやっているの~~?情報無さ過ぎマス!!
焦っていたら、ここに僅かーな情報が:
Yahoo Euro Sports
Chelsea Await Robben Decision
Mon 30 Jul, 11:09 AM
Chelsea will reportedly let Arjen Robben leave for Real Madrid if he doesn't accept a new contract this week.
伝えられるところによると、チェルシーは、もしロッベンが、契約更新を今週中に受け入れないなら、彼を放出するつもり、という。
The 」90,000-a-week deal has been on the table all summer but the Dutch wing ace has yet to sign as he appears undecided on where to play his football in the new season.
ロッベン自身、どこでプレーするか決めかねていて、
According to Monday morning's papers, Chelsea want the Spanish champions to pay as much as 」25million for Robben, who looked set to complete a dream switch to the Bernabeu earlier this month.
移籍金額も交渉中で
The 23-year-old has two years left on his current contract and Chelsea boss Jose Mourinho is eager for him to make a firm decision quicky as he prepares for the Community Shield clash with Manchester United on Sunday.
モウリーニョさんは、コミュニティ・シールドを眼前にして、早く残留を決断してくれよ~、と願っている。
この後が肝心:
Meanwhile Real coach Bernd Schuster has admitted he wants Michael Ballack in his team.
レアル監督、Schusterは、バラックを欲しがっていることを認めた。
この記事では、しっかり、Michael Ballack、と個人名だ。本当のところ、どっちなの?Schusterさん。
The Germany skipper has enjoyed limited success at Stamford Bridge following his Bosman transfer from Bayern Munich last summer but the Blues will reportedly reject any bid.
移籍以来、チェルシーでの活躍場面はあまり無かったバラックだが
ブルーズは、いかなる申し出も、断るようである。