Powder Blue Sky

興味を惹かれること様々。心ときめくこと様々。マイペースで残す雑記ブログ。

Germany 2 - 1 Uruguay (メスト・エジル ドイツ代表チーム)

2011-05-31 20:41:21 | メスト・エジル(Mesut Oezil)
ドイツ対ウルグアイ戦は、ハイライトを見ただけですが、2-1でドイツ勝利。

リーガでトップスコアラーと好調だったゴメスが先制点、そして来季からレバークーゼンでプレーするシュールレが代表初ゴールを決めました。
これはニュース!来季レバークーゼンを引っ張る予感がする期待の新鋭です。
このシュールレにラストパスを出したのは、エジルでした。


フォトのみ貼っておきます。



スターティング11。代表復帰のロルフェス、来季はレバークーゼンのシュールレなど。ドイツは層が厚い!


キッズが持っているのは何かな?


俯き加減で国家を聞くエジル。19か月ぶりに代表復帰のロルフェス、バラックの分まで頑張って!


20分ゴメスの先制点が決まり


祝福、祝福!


ポルディに代わって左に入ったシュールレが、35分に2点目のゴール


来季、レバークーゼンで活躍する『予定』のシュールレ


ノイアー飛んでる図


ラーム頑張る図


フリードリッヒ身体を張る図


ミュラー競り合う図


クローゼぶつかる図


クローゼ大丈夫でしょうか。心配です。ろっ骨を痛めてしまい、続くユーロ予選には出られないらしい。
バラックのように長引かないといいのですが。。。




後半48分、ウルグアイのガルガノに1点返され、結局2-1で終了。




エジルの様子はどうだったのだろう?







見ていないので分かりませんけど(汗)・・・ラームから受けたボールで、惜しいシュートを放ったらしい。











後半はベンチでした。本番はやっぱり次のユーロ予選、ですよね。







トレーニングの前後なのでしょうか。小さなファン達に囲まれています。この子達の憧れの的!




6月3日、7日とユーロ予選がやってきますけど放送はないし、ネット観戦の根性もないし。なので結果をチェックするだけでしょう。

Training For Uruguay Started (メスト・エジル)

2011-05-28 14:48:59 | メスト・エジル(Mesut Oezil)
29日にウルグアイとのフレンドリーマッチが待っているドイツ代表チーム。そのトレーニングの様子がDFBにアップされています。



DFB News
27.05.2011 19:45 National team
それによると、ポドルスキーとロイスは怪我のためトレーニングには不参加。
午後5時から始まった最初のトレーニング、まず雰囲気がとても良い、そしてプレーヤー達の体調も良い、とのこと。



長めの袖が可愛い・・


レーヴは、選手達それぞれに合ったトレーニングをさせ、フットボール以外のことを自由に考えて練習するよう言ったところ、選手たちは自分たちのトレーニングを楽しく自由にこなし、75分間のトレーニングを終えた、という。

ウルグアイ戦はドイツ時間29日午後8:00キックオフ予定。
WCで顔を合わせたチームとどんな試合を見せてくれるのでしょうか。


=========================================

エジルのフェイスブックで紹介され、FRMでも、その他あちこちのファンブログで話題騒然のエジル新ナイキCM。
これが先の、Real Superfly!より数段ステキな出来なんです!
What a heartthrob!!! 
こんなに素敵になっちゃってー!でもご用心。その分、弱い心臓には良くない代物ですよ。
Now I'm dead....なんて言ってる子もいるくらいですから。



共演(?)しているドイツ女子代表チームの10番をつける愛称リーラさんも、キリッとしたハンサムな人。魅せてくれます!二人ともステキーー!

















Youtubeエジル版はこちら
聞こえるつぶやきはエジル本人の声ではないそうですが、エジルの声に聞こえる!
最後のセリフだけは本人。

You achieved a lot.
Back then you kicked about with the boys.
Now you're a pro footballer.
First league.
You play for your country.
You play with the best in the world.
You can win the biggest title.

Not bad for a girl.

君は多くのことを成し遂げてきた
振り返ってみると、少年たちとボールを蹴って遊んでいた君は
今ではプロのフットボーラ―だ
一部リーグでプレーしている
君は国のためにプレーしている
世界最高のプレーヤー達と共に
最高のタイトルだって狙えるのだ

 女の子にしちゃ悪くないね


リーラ版はこちら。エジルのsuperb!!!なシュートが見られるのは、こちら。
リーラさんのセリフもエジルと同じ。最後のセリフだけ

Hey...I wouldn't have expected that from you.

 ねぇ、あなたがあそこまで出来るとは思ってなかったわ
 

メイキング版はこちら


========================================

ふたりのクールさに、ボーっとなちゃいますが、こちらは爆笑です!



CLホームゲーム敗戦後の記者会見で、バルサの勝利をスポンサーのUNICEFと関連付ける、などの発言をしたため処分を受けたモウリーニョですが、Crackoviaがこれを取り上げたみたい。

Madrid's new sponsor:
"Pretty Cats", so that the UEFA can choose them over Bar---'s UNICF.
マドリー新スポンサーは:
『可愛らしいネコ』と決定。
UEFAが、バル‐‐‐のスポンサーUNICEFよりも、僕らの(訴えを)選んでくれるように、と。

すごく可愛くてオカシイ!!!(大笑い)

Ballack In Friendly Match (ミヒャエル・バラック)

2011-05-26 22:22:46 | ミヒャエル・バラック(Michael Ballck)


先週木曜日、レバークーゼンはリーガ4部のRemscheidとフレンドリーマッチを行いました。
その写真を、Hansさんが送ってくださいました。
バラックは逆転されていたところを追いつく2点目と、勝負を決める5点目を入れたとのこと。
元気そうー!




関連記事は公式サイトから:
20/05/2011 | Remscheid
Werkself win 6-2 in Remscheid

It was the final act after a remarkable season: Bayer 04 won their second post-season friendly game 6-2 (1-1) against FC Remscheid on Thursday evening. Now the players get to go home to their families.
これはシーズン終了後、二つ目のフレンドリーマッチだったそうで、この試合後、選手達はそれぞれの家族のもとへ帰って行きました。



Jupp Heynckes and Peter Hermann coached the team for the last time. Now they will part ways which made everyone wistful.
“The team and I went through thick and thin together. Of course it isn’t easy to say farewell,” Heynckes said.
ハインケス監督にとっては、レバークーゼンで指揮を執る最後の試合で
『このチームで色々なことがありましたが、もちろん別れを言うのは辛いです。』
と語ったそうです。




Bayer 04’s players can now relax for four weeks. However, numerous national players will have several international games in the coming weeks. New Werkself-Coach Robin Dutt will coach his first training on 19 June.
プレーヤー達は約4週間の休暇に入りましたが、多くの選手たちは代表チームでの任務が待っているようです。新監督ロビン・ドゥットのもとトレーニングが始まるのは6月19日。

Match Stats

Bayer 04: Bobel – Castro, Reinartz, Friedrich, Kadlec (Lanwer) – von der Bracke, Rolfes – Bender, Ballack (Lehnhoff), Schwadorf (Biada) – Kiessling (Krol)

Goals: 0-1 Bender, 1-1, 2-1, 2-2 Ballack, 2-3 Kiessling, 2-4 Kiessling, 2-5 Ballack, 2-6 Rolfes



==============================


18日の記事なのですが、スポーツを通して世界の教育向上に尽くした人に与えられる賞、といった主旨の賞がバラックに与えられたようですね!

18/05/2011
Prize of honour for Michael Ballack


==============================



20日の記事にレバークーゼン今後の予定が載っていました。
レバークーゼンの新体制での最初のフレンドリーマッチは6月25日、ボンで行われるSportpark Nord戦。
その後6月30日から7月8日まで、Zillertalでトレーニング・キャンプに入る予定だそうです。
キャンプの間、フレンドリーマッチを2試合こなし、来期最初の公式戦、ドイツカップ(7月29日~8月1日)での試合があり、そして8月5日にブンデスリーガ開幕。
4週間ばかりの休暇を、バラックはどう過ごすのでしょう。ゆっくり家族と過ごして、来期のために英気を養えるといいですね。

AS Interview (メスト・エジル)

2011-05-25 23:02:40 | メスト・エジル(Mesut Oezil)
スペイン・リーグ終了後、エジルがキッカー誌のインタヴューに応えていました。
来期はゴール数やアシスト数を増やしたいとか、スペイン気質や生活習慣の違い、交流関係が活発なことなど、意欲的な発言や楽しく満足げな様子が読めてよかったです。



ASの記事ですが、内容はキッカー掲載のインタヴューの要約版のようです。
西→英なのでイミフな箇所ありますが、強引訳でGO!


.Kicker | 24/05/2011

What balance do in his first season in Madrid?
I am satisfied. We have a very young team, which has been growing over the course of the season. Next year we will be stronger.
聞き手:
レアル一年目のシーズンはどうでしたか?
エジル:
満足しています。僕たちは若いプレーヤーが多い若いチームです。だからシーズンを通して成長してきました。来期はもっと強くなるでしょう。

There were many sceptics with his move...
I went to the Madrid because I know my potential. So I talked with my family and with Mourinho. He wanted me and that was the most important thing for me. I'm glad of having taken this way, I enjoy every day.
聞き手:
あなたの移籍に関しては多くの憶測が流れましたね。
エジル:
自分の可能性を信じてここマドリードへ来ました。家族と話し合ったりモウリーニョと話し合った結果です。彼は僕を取りたがっていましたから、僕にとっては、それが一番の決定要因でした。自分の決定に満足しています。毎日を楽しんでいますよ。



Are you satisfied of the season at the individual level?
Yes, but I can give more. I would like to improve in terms of goals. My goal is to do better than the previous year. Now I feel more mature, more consistent and better Assistant.
聞き手:
今シーズンの成績に個人レベルでは満足ですか?
エジル:
はい、でももっとやれる、と思っています。ゴールを上げる、という点ではもう少し頑張りたいです。前年度に比べるとゴール数は上がっているのですが。もっと精神面で成熟したいと思っています。もっと安定してムラを無くしたいし、アシスト数ももっと上げたいです。

Mourinho was described as magical, Valdano said that you do miracles...
I am delighted, although I am not Zidane. But it is clear that I want to be one of the best players in the world and that I am in Madrid to win titles.
聞き手:
モウリーニョはあなたを『マジカル』だと評し、バルダーノは『奇跡的なプレー』だと評していますが・・・
エジル:
ジダンには及びませんが、それは嬉しい評価です。僕のハッキリした目標は、世界の中のベストプレーヤーの一人になることとレアルでタイトルを手に入れることです。




How do you view season-wide titles?
My goal was to win titles and we got one, the Cup.
聞き手:
シーズン全体を振り返ってみて、どうでしたか?
エジル:
僕の目標は複数タイトル獲得でしたけど、ひとつ優勝を果たしました。国王杯です。

In the League and the Champions League against Barça efforts were not enough...
In the 0-2 in the Bernabeu, Barca was stronger. They were bitter defeats. In addition, there was no expulsion against us... We demonstrate that we have potential to win at the Club and at times we were the better team.
聞き手:
リーガとチャンピオンズ・リーグでの働きがいまひとつ、でした。
エジル:
ベルナベウでの2-0の敗戦、あれは痛い敗戦でした。それに僕たち側の退場処分、あれは無いはずなのに・・・僕たちは勝てる力を持っていることを示せました。僕たちの方が優勢だった時もありましたから。

Is the Club best team to the Madrid?
They have been playing together for many years. Next season we approach more. I believe that next year will win more titles. With the new signings we will be much stronger.
聞き手:
バルサはレアルにとって一番のライバルですか?
エジル:
彼らは長年一緒にプレーしてきています。僕たちは来シーズンもっと彼らに近づくと思います。来年は僕らがもっとタイトルを獲得出来ると信じています。新加入のプレーヤーもあって、ずっと強くなりますよ。

Sahin is new Real Madrid player. It will be his partner or fight with him for a job?
It is a class that will make us better player. He plays more than six or eight, I do more than ten.
聞き手:
シャヒンがレアルに加入しました。彼はパートナーとなりますか?それともポジション争いをするライバル?
エジル:
ボク達をより良いプレーヤーにさせるのは『ランク付け』だと思います。彼が6~8レベルでプレーするとすれば、僕は10以上でプレーしている、と思います。
(classの意味が微妙)



Mourinho appears before the media as a haughty man. How is it with the template?
It is a great man. There is much talk with the players, especially with young people. Not only is a coach, also is a friend.
聞き手:
モウリーニョはメディアでは以前、鼻持ちならない人、と見られていましたが、このステレオタイプな見方をどう思いますか?
エジル:
彼は素晴らしい人です。プレーヤー達とよく話をします。特に若いプレーヤー達とは沢山。彼は監督というだけではありません。友人でもあるんです。

How is the relationship between the players?
We are a small family. We write sms on our days off, we had fun with the family...
聞き手:
彼と選手達の関係はどうですか?
エジル:
僕たちは小さな家族なんです。休日にはメールで通信し合うし、一緒に楽しめています



His idol was Zidane. How often do they speak?
Wherever I go, wish me luck and tells me: "Make your game". That fills me with satisfaction because it was my Idol and whole personality.
聞き手:
あなたのアイドル、ジダンとはどのくらい話をしたりしていますか?
エジル:
クラブへ行くといつも、です。僕に頑張れ、と言ってくれたり、自分の試合をしろよ、と言ってくれたりします。僕の憧れの人なので、それはとっても嬉しいです。

After a season in Spain, do you think of football practiced there?
The only difference with the Bundesliga is the small teams to play with so much talent. In Germany, these teams play harder. The level of the League is highest.
聞き手:
スペインリーグは終了しました。この後の練習はスペインでする予定ですか?
エジル:
ブンデスリーガとの唯一の違いは、練習で対戦するスペインの小さなチームは、皆タレント揃いで強いというところです。ドイツの練習相手チームは一生懸命苦しん骨折ってでプレーするのですけどね。スペインリーグのレベルは最高レベルです。





How has it adapted to Spanish life?
The culture is different, the dinner is at ten. And discipline is also different. In Germany, my furniture would take to reach home for two weeks; in Spain, two months.
聞き手:
スペインでの生活にはどう順応したのでしょう?
エジル:
文化が違いますね。夕食が10時でしょう。それに規律も違います。ドイツでは家具を注文すると2週間後には家へ来ますけど、スペインでは2か月後、です。

Has changed it to live in Spain?
I'm still the same and I have even more friends. I count on the support of all players, especially from Sergio Ramos, who is my neighbor.
聞き手:
それによって生活に何か変化がありましたか?
エジル:
僕は何も変わりません。友達の数が増えてさえいるんですよ。チームの皆からのサポートを頼りにしています。特にセルヒオ・ラモスには頼っています。彼は僕の近所に住んでいるんです。

What is the next step you want to give Özil?
I want to be in Madrid a lot of time. I want to be one of the best players in the world.
聞き手:
あなたの望む次のステップは?
エジル:
レアルで長くプレーしたいです。世界ベスト選手の一人になりたいですから。


Real 8 - 1 Almeria (メスト・エジル)

2011-05-23 23:28:55 | メスト・エジル(Mesut Oezil)
今季最終節アルメリア戦を、やっと録画で見終わりました。
8-1でレアル勝利のこの試合、見どころは・・・縦横無尽に走り回るエジルの動きと、やっぱりスゴイCR7の技披露ショーと、アデバヨール、ベンゼマのゴールと、リーガデビューのホセルへゴールをプレゼントしたCR7の余裕と、これが最終試合だったキーパー、ドゥデクへの花道と、とにかくい~っぱいあるのでした。

アルメリアには大差の試合で申し訳ないのですけど、エジル+レアル応援隊にはたまらない最終節でした。

エジルはアシストひとつ記録して、アシスト数を積み上げました。

=============================================



リーガ最終戦を前にトレーニング中のメンバー。日差しが強そう。



アデバヨールって誰でも踊らせてしまう(笑)



ベルナべウ到着。アイドルな二人。


=============================================


試合開始早々、3:00、左サイドからアロンソ、セットプレーできれいなクロスをネット前へ上げ、ラモスがヘッドで折り返したところを、CR7が蹴り込んで先制。クリスティアーノ、新記録達成の瞬間!



あっけなく39ゴール目が決まり、記録を達成して喜び爆発!1-0とリード。



エジルも遠慮がちに頭にタッチ?


実況の話では、CR7今季はコパを入れてハットトリックを5回、4ゴールは2回記録しているそう。すごい数字!
今日の公式に詳しい数字が載りました。




ところでエジルは13:00、カカー→エジル→アロンソ→スピードに乗って駆け上がってボールを受け、シュートか!っと思ったら弾かれてしまいました。


残念だったけど、笑顔・・・でした



How charming his beaming smile is!



で、この日のエジル的ハイライトは30:00のアデバヨールへのアシスト。
アルビオルからボールを受けたエジル、アデバヨールへパスを出すんですが・・
『エジルの高い技術のアウトにかけたパス』(意味分からず)ってなぜか相手プレーヤーを避けて、カーブして左の方へ曲がって行ってアデバヨールの前へ飛んでいくんです。面白い~!
どうしてあんなパスが出せるのでしょうねー???




左足のマジック、これが異様にカッコいいんです~!アデバヨールもワンタッチ後キッチリ流し込むんです~。
やったー!これで2-0。



祝福、祝福!



だれに目配せ?



写真も載せちゃう。



マヌーはヘアカットしてから別人のように見えますよ。あのドレッドヘア似合ってましたけどね。
それにしても、この身長差!



32:00 エジルの長いボールキープに観客から拍手が起こっていました!
32:00 アルメリアのウチェにゴールを許してしまい、2-1に




33:00 相手選手にブロックされ倒れてしまい
イタ、タ、タ、・・・う~ん、でもボクはエレガント路線だしな、文句は言わないでおこう。



・・・あ、でもやっぱり、一言・・・あのねー、もう少し手加減してくれてもいいんじゃない?



ね、頼むよー。

こう頼まれちゃ、相手もフニャとしちゃいますね(笑)


37:00 エジル→CR7→アデバヨールがシュートだったけれど残念ながら阻まれた。
美しい素晴らしい流れでした。クリスティアーノってやっぱり、スゴイ!彼の見どころも満載でした。



=============================================


後半に入って47:00、今度はベンゼマです。CR7が倒れてこぼれたボールを拾い、ディフェンスをかわし、かわし、ゴールへ蹴り込みました。見事!3-1となり

52:00 カカーからのボールをCR7がシュート、キーパー弾いて跳ね返ったボールをアデバヨール真正面から決めて、これで4-1。



56:00 コーナーキックを蹴るエジルの後ろ姿デス。


63:00 ラモス→CR7のヒールパス(!)→アデバヨール→CR7→ベンゼマのゴール!これで5-1に。
CR7はやっぱりスゴイ、って唸った。だってヒールパスでしょ。でアデバヨールからパス受ける間にベンゼマの動きを見ていて、絶妙のラストパスをベンゼマへ、でしょ。何をやっても見せるわ~。
流れるような素晴らしい攻撃!こういう攻撃をバルサ戦で見たいのに!来期は是非!その前にスーペル・コパで是非!見せてください。


68:00エジル仕掛けて倒されるのですが:
   解説、小野剛氏のお言葉
   『やー、本当にボールを引き出して、仕掛けて、相手が寄せてきたらポンとパスを出して、いい選手ですね。本当に何年もいるかのように機能していますよねー。』
   右サイドから右足で鋭いパスをだしたエジルを見て
   『右足もいい精度持っていますよね。』


72:00 グラネロのCKをアデバヨールが合わせてハットトリックを達成!6-1に。


 
76:00 CR7のリーガ40ゴール目が生まれました。7-1に。


ラモスからボールを受け、ずっと一人で上がってシュート!!後ろをラモスがずーっと並走。



自分を祝福!




77:00 この日のキーパー、ドゥデクが若いへススと交代となります。



これはちょっと感動でした。
38歳のベテランのキーパーは、この日が最後の試合だったそうで。交代を告げられて、ピッチを去る時、ピッチ上のチームメイトが全員、いえベンチのカリバーりヨや交代して下がっていたカカーも来て、選手達のゲートが出来たんです。

まずアロンソとハイタッチ後、それぞれにハグや拍手や労いを受け、ベンチに下がったのですが



( ↓ 最終行のバーをスクロールするとエジルも現れます!)
レアルのこういう選手を大切にするところ、いいですね。こういうシーンがチーム内の良い雰囲気を生み出すのかな、と思います。
ドゥデクは出場機会はあまりなかったけれど(イケルがいるし)、陰で多くの選手たちを精神面で支えていたらしい。(FRMより)



この後84:00、ベンゼマはホセルと交代となりました。
CR7もホセルにボールを出して、ファーストタッチさせてあげていました。



86:00 終了間近のコーナーキック




86:00 入ったばかりのホセル、ゴールが決まります!
エジル、ヘッドで落として→CR7へ、ゴールをプレゼント!という感じでホセルへ→ゴール!
この間、エジルやアデバヨールは敵を欺くように危険エリアへ駈け込んでいって協力!これで8-1に。
リーガデビューのホセルのゴールというおまけ付けの試合は、90:00ぴったりに終了の笛が吹かれました。


=============================================


この試合でレアルはシーズン102得点で、シーズン最多記録を樹立。クリスティアーノはシーズン40得点目を上げたし、記録に残る試合となったようです。
そして公式サイトによると、クリスティアーノはゴールデン・ブーツも決まったそうで、お目出度いですね。マン・U時代に続いて2度目の受賞だそうで、複数回受賞したのは8人目とか。とにかくスーパーな人。
エジルもよい刺激をもらえますね、そばで見ていて。
来年、再来年を楽しみに、さらなる成長を期待してます!!



Sevilla 2 - 6 Real / Real 4 - 0 Getafe (メスト・エジル)

2011-05-15 00:03:37 | メスト・エジル(Mesut Oezil)
追っかけが間に合わぬまま、16日早朝ビジャレアル戦がやってきてしまう。

レアル公式でエジルはリーガでアシスト数が最高、と出ていました。
ここ2試合でアシスト数を5、伸ばしましたものね。CR7がゴール数を一挙に7伸ばしたのもエジルの献身的なプレーがあってこそ・・
クラシコ後のセビージャ戦とヘタフェ戦をザッとおさらいしておきます。
レアル応援、エジル応援の私には、繰り返し見直したくなるようなステキな2試合でした。

=========================================

クラシコ後の第一戦目の相手は強豪セビージャでしたが、これを6-2と快勝。クラシコを引きずっていなくて良かったです!
勝ったからかもしれないけど、普通にリーガを見る方が気楽で楽しいです。
この試合でエジルは3アシストを記録。


ピッチへ入場。CR7ジャ~ンプ!


まず前半20:00エジルのCKをセルヒオ・ラモスがヘッドで合わせて1点目。セビージャはラモスの元所属チームだそうで、パフォーマンスは無し。


30:00、マルセロ→ペペ→CR7がゴールで2点目


3点目はカカーから。今季7得点目のファインゴール。

後半60:00相手ネグレドに1点入れられ、3-1となりますが


CR7相手ミスを逃さず、この日2点目を上げ4-1に


5点目はエジルのスルーパスから。CR7はハットトリックを達成。


68:00のエジルとぺンゼマのコンビによるお膳立ては素敵でした。ゴール正面へCR7がこの日4点目のゴールを決めて6-1に。
クリスはこれでリーガ33得点。

その後セビージャはネグレドが2点目を上げ、結局試合は6-2で終了、でした。

エジルは、1点目、5点目、6点目をアシスト!


50分頃のこの技!!こんなことを何気なくやってしまう。しなやか!


77分交代でしたけど、満足、満足な美味しい試合でした。

=========================================

そしてヘタフェ戦。
CR7の3ゴールとべンゼマの交代早々の素晴らしいゴールで、レアルが4-0で勝利。CR7はこの3ゴールで、通算36ゴールとなり最多得点記録更新の期待が高まってきています。

レアル・マドリード4-0ヘタフェ


23:00エジルからの素晴らしいクロスに、CR7がヘッドで合わせ先取点ゴール。CR7のジャンプ滞空時間長~い!ピッチ入場時ピョンピョン跳躍しているのも伊達じゃない!


後半57:00イグアインのこぼれ球を、エジルが拾ってCR7へパス。これをゴールしてレアル2点目。
CR7は得意の指しゃぶりポーズ!

75:00アデバヨ-ル、べンゼマ投入。交代してすぐべンゼマは美しいゴールを決めた。上手い!3-0。

さらにロスタイム、CR7がエリア内で倒されPK。CR7ゴールまん真ん中に決めてまたハットトリックを達成。4-0に。
通算得点は36点となって、リーガ記録更新まで、後2得点というところまで来ています!


この試合でもエジルは2アシストを記録しました。

この日も後半途中交代でした。お疲れ様。
===============================

ところでドルトムント所属のヌリ・シャヒンのレアル移籍が正式決定。会見の記事があちこちに出ていますね。
同じトルコのルーツを持つ二人だけど、シャヒンはトルコ代表選手。昨年10月のトルコ戦前に2人がハグしあうニュース映像を見て、気持ちは複雑だろうな、と感じたものでした。選んだ代表チームは違うけれど、仲良さそう。ブンデスリーガから3人目、来期はどういう布陣になるのでしょうね、レアル。





シャヒン入団決定時コメント:
It is gone it not about the money, he - a statement that is made by football professionals like if they accept a lucrative offer of a top Association stressed. Often she not true. In this case, however, an element might be truth off. "I know that I, if I stay healthy, so or so above-average will make much money in my career," he said. Decisive was for him instead, that he had felt the irresistible desire Sami Khedira and Mesut Özil a year ago, to play at such legendary clubs. And may even become a legend.
決定要因は金額じゃありません。もちろん健康でいられれば、平均以上の収入をキャリアの中で得るでしょうけど、移籍決意要因は、昨年のケディラ、エジルと同様、抑えきれない願望つまり伝説的なビッグクラブでプレーする、そしてそこで真のレジェンドとなる、という願望を満たすためです、と話した。





エジルもシャヒンの加入を喜んでいる、とレアル公式ビデオの中で語っていました!

========================================

ヘタフェ戦の翌日11日、レアル・マドリーチームは国王杯の優勝報告をするため、マドリードの市役所と自治政府を訪れたそうですね。その後アルムデナの大聖堂を訪れてミサに参加、マドリードの守護聖人像前で記念写真を撮ったりした、とのこと。






レフティーって足だけじゃなく手も、なのね。










========================================
最後にエジルのアシスト数に関するレアル公式の記事を、そのまま貼っておきます。


ドイツ人選手は今季ここまで24のアシストを記録し、プロ生活で最高の数字を出している
Alberto Navarro

メスト・エジルはシーズンを通じて各方面から賛辞を受けている。それはチーム外だけにとどまらず自身の指揮官、ジョゼ・モウリーニョもメディアの前で選手の能力を高く評価した。今年1月の時点で「エジルは我々とファン、すべての人たちの心を掴んだ」とコメントした。選手の挙げた数字を示すだけでもそれは証明される。今シーズンここまでで24アシスト(リーガ17、チャンピオンズ6、国王杯1)と10得点。この数字はアシストの数字としてはチャンピオンズリーグ、そしてチーム内でトップとなる。

メスト・エジルはプロ入り後で自身最高のシーズンを迎えている。ドイツ人選手は今シーズンここまでで24アシストと10得点を記録し、ヨーロッパを驚かせた昨季ヴェルダー・ブレーメンでの記録(21アシスト、9得点)を上回った。彼の成長ぶりは目覚ましいものがある。少なくともチャンピオンズリーグの大会参加選手、さらにレアル・マドリードでともに最多のアシストを記録している。


ロナウドと最高のコンビ

クリスティアーノ・ロナウドとの連携は、まるで完璧にかみ合っている歯車のように機能している。今季だけでドイツ人選手が12回もポルトガル人選手に得点をプレゼント。両者のコネクションはリーガ6節からかみ合い始め、その後7、8、12、14、18、22、26、35節と続き、前節ヘタフェ戦でも2得点を叩き出した。国王杯でもベルナベウのアトレティコ戦でもこのホットラインでゴールを挙げている。

レアル・マドリードでのエジルの数字
アシスト数 得点数 出場時間
LIGA 17 6 2.530
CHAMPIONS LEAGUE 6 1 838
COPA DEL REY 1 3 493
TOTAL 24 10 3.861

=============================




ロナウドのゴール量産を下支え、していることがちゃんと評価されていて、嬉しい数字の羅列です。
自分でももう少し積極的にシュートを放ってもよいのでは、って思うのですが。。。人を喜ばせて自分の喜びとする気質なのか(?)献身的、利他的過ぎるようにも見えます。そこがまた、エジルらしいのですけどね。



Hooks From Ballack (ミヒャエル・バラック)

2011-05-09 21:27:39 | ミヒャエル・バラック(Michael Ballck)
各リーグ戦も終盤でセリエAもブンデスリーガも優勝チームが決定しちゃいました。リーガは・・・もう瀬戸際です。
そんな中、各国国際試合が近づいています。
ドイツ代表チームの予定は、5月29日にウクライナとの親善試合、6月3日にオーストリア、6月7日にアゼルバイジャンとユーロ予選となっていて、代表メンバー発表が5月12日。もうすぐ、なんですね。



Hansさんからのメールにもありましたけど、代表関連の記事が再びメディアを賑わせてます。少しゲンナリ。

その一つ、キッカー紙記事概略:
Kicker May 6 2011
Löw Ballack hooks from
レーヴ、バラックを外すのか
Two European Championship qualifying matches are at the beginning of June for the German national team. Michael Ballack (33) plays no role in Loews plans. The Leverkusener will appear after kicker information for games on 3 June in Austria, as well as four days later in Azerbaijan not in the squad of the German selection.
6月初旬に行われるユーロ予選2試合だが、レーヴの構想の中にバラックは入っていない模様だ。その根拠だが:

Document: Because the entry visa is necessary to Baku, the DFB by the professionals for a nomination has collected the passports. These are the 23 professionals that were in the squad for the last matches against Kazakhstan and Australia, as well as some players not included in the March, such as for example the Leverkusen Simon Rolfes kicker information.
バクーへの入国にはビザが必要なため、DFBは23人の代表招集選手のパスポートを集めた。この23人とは前回の代表戦、カザフスタン戦とオーストラリア戦の招集メンバーだ。
3月のこの招集を外れた選手、例えばロルフェスなどはその時パスポート要請がなかった。


Ballack was not contacted by the DFB. This, Löw must allow that Sami Khedira and thus Bastian of pig outsider side man fails as a defensive midfielder. The 24, who suffered a Muskelbündel fracture in the right thigh adductor area before two and a half weeks for Real Madrid's Cup victory against the arch-rival Barcelona, assessed his prospects for a timely recovery in any case very reserved. "I can not assess whether I will contest still a game", so Khedira to the kicker: "In the League, it is excluded that I play again." "With the tests I've finished but still not completely."
今回バラックもDFBから連絡はなく、従ってパスポート提出はしていない。ということは、レーヴがシュヴァインシュタイガーと組ませようと考えているのは、レアルカップ戦で負傷して戦列を離れているケディラ、となりそうだ。タイミング的にちょうど復帰時期にあたる。
ケディラは、『まだ試合に出られるかどうかは判断できません。リーグ戦からは外されていて、検査は終わってますが、まだ完全じゃありません。』とキッカーに語っている。

Dr. Hans-Wilhelm Müller-Wohlfahrt have certified a "very good healing process" him in the investigation last week. However, the movement currently confined to a bit of cycling without resistance and light exercises in the gym. In three weeks, but meets the national team in Frankfurt.
チームドクターは先週診察後、『ケディラは、とても良い回復過程にある』と話した。現在彼はジム内での軽いサイクリングと運動だけにとどめている。しかし3週間後にはフランクフルとで代表チームと合流するだろう。

The fact that he disregarded remains despite the uncertainty to Khedira, a further Nackenschlag mean for Ballack. And that Dortmund's Sven Bender as well as Stuttgart's Christian Träsch even Club colleague Rolfes stands before him, is that not the sporting performance for Loew is crucial.
Löw wanted to take no position on Wednesday. He had about the DFB to align that he again will express themselves the roster nomination on 12 May of all current personal data and hence of the plans in terms of Ballack.
Oliver Hartmann
ケディラの他に、ドルトムントのベンダー、シュトゥットガルトのトレ-シュ、チームメイトのロルフェスまでライバル候補として挙がっている。全ての個人データをもとに、12日メンバーが発表される。


=========================================

夕べ届いたHansさんのメールでは、レーヴはバラックに関しては引き伸ばし作戦を採っている、と言ってご立腹です。

『公式のメンバー発表は12日ですが、バラックのアゼルバイジャン行きのためのパスポート依頼がなされていません。レーヴは最初3月にバラックと話し合いを持つ、と言っていたけれど、それが4月になり、そして5月になってしまいました。』


『またハインケス監督は、7試合連続先発起用していたバラックをハンブルク戦で先発から外しました。ハインケスによると、それは
・バラックのコンディションによる
・バラックの最近行ったインタヴュー内容にハインケスが気を悪くした。
(レバークーゼンはチームとして、ドイツチャンピオンになるために必要な大切な点、自覚、自信に欠けているところがある、と語ったそうで、それが立腹の原因。)』

 
Hansさんが心配しているのは、レーヴ監督がフリンクスに採ったのと同じ作戦、遅延作戦、をとるのではないか、なんだそうです。キッカー紙にも同様のことが書かれていましたが、招集せず、希望を持たせたまま自ら身を引かせる、というか辞退に追いやる、という作戦。
どうなのでしょう。Hansさんの心配が現実のものとなったら、と思うと・・・せつなくて、やり切れません。

レバークーゼンはハンブルクに引き分けてしまい、3位バイエルンと3点差となってしまいました。最終節フライブルク戦に勝つか、引き分けないと2位確保できません。最後にきて、もたついてしまってます。(焦)
絶対負けないで!何としてでも勝ってほしいです!


これは2週間ほど前に、バラックがデュッセルドルフにあるフットボール養成スクールを訪問した時の写真だそうです。とっても良い写真なのだけれど、サイズが大きく出来なくて残念。
この子達にとっては嬉しい経験だったでしょうね。(みんな嬉しそう!)これからも夢を与え続ける存在でいてほしいです。

Cuatro Clasicos Are Over (メスト・エジル)

2011-05-07 23:37:42 | メスト・エジル(Mesut Oezil)


クラシコ4戦とも終了。嵐の(前ではなくて)後の静けさ・・・
チャンピオンズ・リーグ決勝進出は残念ながらなりませんでしたけど、レアル・マドリーは立派な戦いぶりでした。心から健闘を称えます!!!
4戦目の試合経過はさておき、キレイな写真中心に思い出を残しておきたいと思います。


こちらはFRMでリンク貼られていたエジルのお母さん、お姉さんの短いインタヴュー。お父さん、お祖母さん以外のご家族を見るのは、私初めてです。妹さんはエジルにソックリ!!!

エジルの家族インタヴュー

Go here to see a short video of Ozi’s family talking about him. His sister (who could be his twin) says that he’s very family-oriented, they talk by phone every day, and that he’s very affectionate and loves telling jokes. His mom says they’re all very proud of him.
unaさんによると、エジルと双子と見間違うほど似ている妹さんは、『兄はとっても家族思いで毎日のように電話で話をしている、とても気持ちの優しく冗談好きな兄だ』と言っているそう。またお母さんは『息子をとても誇りに思っている』と話しているそうです。



クラシコ『一緒に戦おう』キャンペーン第3弾。エジルやっとご出演でした。アルべロアとカリムは2度目ね。



CL2nd leg スタジアム入りするエジル。ガム噛みながら集中。




交代で登場!



ボールキープ出来ず残念そうなエジル。ヘアバンドが今回は白。ゲンがよくないのに、ネ。



後姿がなんか堂々としてきた!



クラシコ思い出ハイライト







ファンブログにあったバンビ(って呼ばれちゃっているエジル)のA~Z。『いろはかるた』みたいで面白い!
Mesuto "The Wizard" Ozilの横のエジルのオートグラフ。何度見てもOzilの ”O ”しか分からない!?
私的注目は、innocent(純粋無垢風エジル可愛い~!)Quran(モズリムなエジル)yawn(欠伸さえ可愛いのだ!)zidane(以前も見たけどGJ!)

x-boxの意味が分かりませ~ん。
We have been Ozilized(エジルに夢中!)ファンブログでよく使われている『Ozilized』。新しい言葉がどんどん生まれちゃっています。




メッシを見つめるその目が語るところは?




これって美しすぎませんか?



エスクードにキスするレアルの面々。


==========================================

さて、ここからはあまり愉快じゃない話。

UEFA規律委員会がモウリーニョさんの5試合ベンチ入り禁止を決定、通達したそうですね。モウさん、今まで何回こういう処分を受けたでしょう。5試合目は3年もの保護観察的期間がついてるらしい。その上罰金50,000ユーロ。1レグのベンチ退去処分及び試合後の不適切発言に対する罰則ということだそうです。またマドリーはクラブとして、サポーターの不適切行為に対して、20,000ユーロの罰金も科せられた、とのこと。ずい分厳しい処分ですねー。
一方ピントは3試合出場停止らしい。
レアル・マドリードはUEFAの上級裁判機関に上訴する予定なんですね。あまり期待できません。

2レグ後、アウべスのコメント;
『どうやって戦うかを知らないといけない。勝つか負けるか、をね。レアルは潔い負け方を知らない。』


==========================================
Some news on Madrid’s summer plans, from Marca: the team will spend two weeks in Los Angeles, staying at the same place they did last year (the Beverly Hills Hotel) and using the same training grounds (UCLA). The dates are not set yet, but it looks like they will be July 11-24. This year, the team will in principle receive five weeks of vacation, though that will depend on what friendlies Madrid plays once the season is over and the commitments of the internationals. The 2011-12 pre-season in Madrid on July 4.
マルカ紙にレアルの今夏の予定が載っているとのこと:
昨年と同じロスアンジェルスで2週間トレーニングキャンプをする。宿泊先は昨年と同じベバリー・ヒルズ・ホテル。期日は確定ではないが7月11日から24日。今年チームは5週間の休暇が与えられる。シーズン終了後の親善試合や国際試合の結果によって変更の可能性あり。
Four summer friendlies have been scheduled: July 20 vs. Chivas in San Diego, July 27 vs. Hertha in Berlin, Aug. 3 vs. Guangzhou Evergrande in Guangzhou and Aug. 6 vs. Tianjin in Tianjin. In addition, the Supercopa against Barcelona will be played on Aug. 14 and 17 (home and away), with the Liga starting on the weekend of Aug. 20-21. Madrid is looking for two other rivals to play while in the United States.
親善試合は4試合が予定されている:
7月20日サンディエゴでChivas戦、7月27日ベルリンでヘルタ戦、8月3日Guangzhou で Guangzhou Evergrande戦、8月6日Tianjinで Tianjin戦(この2試合は中国??)そしてリーガは8月20~21日に始まる。さらにアメリカで他チームと2試合を予定。
==========================================

明日早朝はセビージャ戦。リーガはこの試合を含めてあと4試合。
緊張感はなくなってしまいましたが、最後のアルメリア戦まで良いプレーで楽しませてほしいです。