English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

lock, stock and barrel

2009年08月24日 | 英語学習
仕事で技術的なマニュアルなどを和訳するようになったので遅まきながら技術英語に関する本でも読もうかと思い図書館に行ったら、「理系・技術英語の学び方 Upgrade Your English as a Japanese Scientist/Engineer」(見城 尚志、John Lorriman、John Mullins共著、総合電子出版社)が目に付き借りて読みました。 技術者・科学者が英語で著作ができるようにと言うのがこの本の目的なので、私のような和訳をしようとする者の参考書ではないのですが、この本は主に著者の一人、見城 尚志氏(氏はモーターの専門家)自身の経験、英語での専門に関する著作、講演を基にした英語の学び方の本であり、英語を学ぶ人の誰にも参考になる本だと思います。
私のブログは基本的に自分が覚えたい英単語・慣用句について書いていますので、「理系・技術英語の学び方」にあった表現から二点を取り上げます。
次ぎの文は共著者の一人である英国人、John Lorrimanの英国でのICHIBAN, The Japanese Approach To Engineering Educationと題した講演の原稿からです。
The second school of thought says that Japan's success is due to approaches such as Quality Circles and that by transferring these ideas overseas lock, stock and barrel, one can also transfer the success.
"lock, stock and barrel" はいかにも慣用句の響きがしますね。
Dictionary.com: completely; entirely; including every part, item, or facet, no matter how small or insignificant: We bought the whole business, lock, stock, and barrel.
Wiktionary: A thing in its entirety, with nothing omitted.; They want to buy the whole thing, lock, stock and barrel.
EtymologyFrom the three principal parts of a flintlock. During the American Revolution, Charleville muskets were shipped from France in three parts: lock, stock and barrel, to be assembled once they arrived in America.
語呂が良いので簡単に覚えられそうですがどうでしょう?
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« water | トップ | low-turned posts »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語学習」カテゴリの最新記事