English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

artist painter

2012年01月08日 | 英語学習
昨日TV中継された高校ラグビー全国大会の決勝はどちらのチームもラグビーらしいきびきびとした動きで良かったですね。今日は全国大学ラグビーの決勝があるのでそれも楽しみにしています。
さて、知人に二人の絵描き(画家と言うべきか)がいます。一人はテニスの練習仲間の男性です。少なくとも本名ではインターネットの検索でその名前の画家らしき人は見あたらなかったので本当に絵を描いているのか疑っていました。しかし暮れに、裸体の女性モデルを描いた葉書大のクロッキーカレンダーを頂いたので、本当に画家なんだと納得した次第です。
もう一人は以前同じ職場で席が隣だった若い女性で、主にイラストを描くのですが、それだけでは収入が安定しないのでバイリンガルの能力を生かしたパートの仕事をしていました。米国人ですが、小学生の頃から高校を出るまで日本にいたので漢字も読み書きでき、和英、英和の翻訳もワープロを使いこなして仕事をしていました。 こんな話題を持ち出したのはこの女性から貰っていた年賀状が毎年とても洒落ていたのを思い出したからです。米国の美術大学を卒業後、日本と米国を行ったり来たりしていますが、昨年の秋に米国に行ってしまったので今年は電子メールで受け取りました。、彼女のWebサイト(幾つも持っている様ですが)にも同じ絵が出ていたので紹介します。
年賀状は次ぎのURLにあります。
http://eimimc.blogspot.com/
しかし正直に言って、紙の葉書に描かれていた絵の方が断然綺麗でした。
ついでに彼女のイラストを紹介しているページも紹介します。 漫画「わたしは働くうつウーマン」とかNHK出版の本などのために描いたイラストが出ています。
http://libbioba.blogspot.com/
そんな関係で、毎週日曜日に紹介しているジョーク、今日は画家が餌食です。

An artist asked the gallery owner if there had been any interest in his paintings on display at that time.
"I have good news and bad news," the owner replied. "The good news is that a gentleman enquired about your work and wondered if it would appreciate in value after your death. When I told him it would, he bought all 15 of your paintings."

"That's wonderful," the artist exclaimed. "What's the bad news?"
"The guy was your doctor..."
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする