内閣府に提出:AVAAZの署名に関するお手紙/アイリーン・美緒子・スミス

2011-11-11 18:58:08 | 社会
グリーン・アクションのアイリーン・美緒子・スミスです。
今日、福島の子どもを守るAVAAZの署名に関するAVAAZのお手紙を代行として内閣
府に届けました。国会議員事務所がアポを取って下さいました。昨日(11月10
日)、AVAAZはこの手紙を先方にファックスしています。署名は量が多すぎるの
でファックスは受け取れないとのことだったそうです。私はAVAAZのスタッフで
はありませんが、多くの署名者の想いと要求が伝わると思い、届けることにしま
した。

AVAAZの署名について:
http://www.avaaz.org/jp/save_the_fukushima_children_1/

署名の文面:

内閣総理大臣 野田佳彦 殿:
私たち憂慮する市民は、日本政府が、 未だに高放射能汚染地区に閉じ込められ
ている福島市の子ども達を守るため、 早急に行動をとるよう強く要請します。
特に、渡利地区の住民に避難の権利があることを認識し、 安全地域に移住した
いと望む人々に緊急の支援を提供するよう求めます。 子ども達、孫達の未来が
かかっています。もはや時間はありません。

*************************

太田光征さんから
Avaazによる「福島の子供達を救おう」署名キャンペーンで初めてこのNPOを知っ
た日本人が大半だろうと思いますが、少なくとも私は以前からエジプト民主主義
革命やウィキリークス弾圧でAvaazが始めた署名キャンペーンを紹介してきまし
た。日本からの署名がゼロに近いことに苦々しい思いをしたものです。

そうした国の中からAvaazが怪しい、といった疑念が起こっているようです。確
かに、アル・ゴアのお褒めの言葉をありがたく掲載しているあたりなどは、関心
できません。

以下、関連情報です。

太田光征



https://secure.avaaz.org/en/donate/
If we are unable to use your contribution for the purpose you specify,
either because of oversubscription or for another unforeseen reason, it
is our policy to use your contribution to support further campaigning in
the area concerned or other critical global campaigns. Approximately 85%
of funds donated to Avaaz goes directly into Avaaz campaigning. The
other 15% goes to important organizational needs like management,
fundraising, legal advice, accounting support, and infrastructure – all
of which are vital to effective campaigning.

約85%はキャンペーンに、残り15%はマネジメントや資金集めなどの組織運営費に
充てられている。

米国法に基づく会計監査報告
http://www.avaaz.org/en/avaaz_expenses_and_financial_information



英ガーディアン紙によるAvaazの論評

Avaaz: activism or 'slacktivism'? | World news | The Guardian
http://www.guardian.co.uk/world/2011/jul/20/avaaz-activism-slactivism-clicktivism

On many campaigns, Avaaz's core team takes guidance from people they
call their "kitchen cabinets", or small groups of specialists. But
frequently, the ideas for these campaigns come from the members
themselves. Patel presides over 52 full-time staff worldwide, some of
whom spend their days sifting through thousands of members' campaign
suggestions. Avaaz then polls wider groups of members to see which ideas
have the most currency. "My members are my boss," claims Patel, "and I
don't think they've ever made a bad call."

アクション提案はメンバーからなされ、どのアイデアが最も通用するかをさらに
広いメンバーグループで票決する。

They also now fund the entire project. Since 2009, Avaaz has not taken
donations from foundations or corporations, nor has it accepted payments
of more than $5,000 (£3,100). Instead, it relies simply on the
generosity of individual members, who have now raised over $20m
(£12.4m). Much of this money goes towards specific campaigns. This year,
$1.5m (£900,000) was raised to supply cameras to citizen journalists
throughout the Arab world; as a result, much of the footage currently
coming out of Syria was filmed on equipment provided by Avaaz.

シリアから最近送られる映像のほとんどが、Avaazから提供された映像機材によ
るもの。
http://www.zoopy.com/news/974/lifeless-body-dragged-through-streets-of-syria

How Avaaz picks its battles

Campaign ideas are submitted by Avaaz's members in the first instance.

But once an idea is settled on, it still has to pass a rigorous
selection procedure. First, a tester email is sent to a random selection
of 10,000 members in a particular country. Any "tester" that doesn't
encourage at least 10% to open it is generally discarded.

アイデアが採用されると、特定国のメンバー1万人をランダムに選び出し、試験
メールを送る。少なくとも10%の人がメールを開かなければ、そのアイデアは通
常ボツになる。

Test emails that pass this threshold then need to ensure around a 40%
conversion rate. Here, they're testing the email's contents. If the
email's going to fly, at least two in five of those who opened it need
to go the extra mile: to click through to Avaaz's website.

この関門をくぐり抜けた試験メールは次に、約40%のコンバージョン率を達成す
る必要がある。つまり、メールを開いたメンバーの少なくとも5人に2人がリンク
をクリックしてAvaazのウェブサイトにアクセスしなければならない。

A campaign with promise will encourage more than 80% of those people to
sign the petition. Emails that achieve this ratio – around 6% of the
original audience – will then be rolled out to Avaaz's entire membership
in the relevant country.

メールを受信した人の80%以上が署名するようなキャンペーンが有望。オリジナ
ルメールを受信した人の約6%が署名をするようなメールが、関係国の全Avaazメ
ンバーに送信される。

----------

私の書き方は誤解を生むものだったかもしれません。私はそうした疑念がばかば
かしい、ということを示すためにこのメールを流したのです。

会計報告がないから怪しい、という人までいます。

そんなことより、ゴアを肯定することの方がよっぽど怪しいのですが。

太田光征


ブログ内AVAAZ関連記事


ブログ内・関連記事

よろしければ、下のマークをクリックして!


よろしければ、もう一回!
人気ブログランキングへ


最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Avaazについてのガーディアン記事について (nofrills)
2011-11-12 20:49:52
ブログ主さんの責任範囲外の転載部分についてですが、「ガーディアン紙による論評」とかいうのは勘弁してください。「ガーディアン紙掲載の記事」です。

あの記事を書いているのはガーディアンの記者ではなく外部のフリーランス記者。記事はどう読んでも、いわゆる「提灯記事」です(記者が記事にする対象から渡された資料を元に書いている記事)。

記事書いたライターのプロフィールのページ。
www.guardian.co.uk/profile/patrick-kingsley
返信する
avaaz の責任者 (古井戸)
2012-01-27 08:10:22
fukushima mother (projectと呼ぶ)の件について署名しました。

avaazには、
署名情報は、経産省に提出後、破棄するのか?いつ破棄するのか?
avaazの責任者は誰か(個人名もしくはe-mail)を公開せよ。組織体制(個人名を含む)を公開せよ。

。。を質問、要求した。
代表者(個人名)を示さない団体は信用できない。

avaazで働く人が無断で個人情報を持ち出さない(たとえば悪意のボランティア)が情報を持ち出さないようなどのような仕組みを使っているのか、もたださなければならない。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。