チョムスキーらの、ウイーキリークス支援と署名のアピール

2010-12-20 08:52:23 | 世界
ウイーキ・リークスへの支援と署名を呼びかける、エルズバーグやチョムスキーの呼びかけを、機械翻訳しました。原文のサイトは、(http://salsa.democracyinaction.org/o/592/p/dia/action/public/?action_KEY=5343
 どなたか手直しをお願いします。

  寺島。(レイバーネットML)
----------------------------------------

私たちは、WikiLeaksをサポートする
(発信者)ダニエルエルズバーグ、バーバラエーレンライク、アランダハティ・ロイ、ノームチョムスキーと一緒に、立ち上がってください。
 サイトのページ下部に、自分の名前を署名し加えてください!



 ジャーナリスト、活動家、芸術家、学者、および市民として、私たちはジャーナリスト組織WikiLeaksに対する、一斉の脅威と攻撃を非難します。

 WikiLeaksが、いくつかの国際的なメディア・グループと協同して、国務省が発信した数百通の機密電信外交通信文を公開することを決定した後、多くの学者、解説者、および著名な米国の政治家が、このウェブサイトの活動を停止させるた
めに強硬な措置を取ることを求めています。

 Amazon.com、ペイパル、マスターカード、ビザなどの大手企業は、このグループの出版する能力を阻害する役割を果たしました

 米司法当局などは、Wikileaksが行った投稿は、政府の秘密の暴露で犯罪行為である、また少なくとも違法活動だと、何の証拠も提供することなく決めつけている。

 検事総長エリックホルダーは“我々の法律には隙間がある”“我々はこれらの隙間を埋めるために働くつもりだ”と宣言しました(11/29/10)

 このWikiLeaks騒動の中で、ジャーナリストや著名なメディアは、多くの報道価値と明白な公共利益の情報を提供しているWikiLeaksの権利を守ることを躊躇している。

 これらの報道機関は、ジャーナリスト組織WikiLeaksへの攻撃の背後にある政治的な動機を見て関わることを控え、言論の自由の権利を擁護するのをためらっている。

 しかし、人が表現の自由を本気で守るのかどうかは、メディアが出版する内容やその方法に同意するのかどうかという問題ではありません。

 WikiLeaksは、確かにまったく批判の余地がないではありません。しかし、それより重く考えるべきことは、特定の政府が秘密にしておきたい資料を公開する自由も含めて、民主主義社会における出版の自由です。

 政府関係者やマスコミが、特定のメディア組織に対する攻撃は正当化されると宣言するとき、それは既存の権力を弱体化あるいは攻撃する可能性のある情報を公開する万人の権利について、紛れもなく恐ろしいメッセージとなる。

 私たちはここに、ジャーナリスト組織WikiLeaksを支持して立ち上がり、すべての報道の自由への攻撃と、人間の自由に対する攻撃を非難する。

http://salsa.democracyinaction.org/o/592/p/dia/action/public/?action_KEY=5343 
サイトでは、以下に署名欄がある)


(原文)

We Support WikiLeaks

Stand with Daniel Ellsberg, Barbara Ehrenreich, Arundhati Roy, Noam Chomsky
and others--

add your name at the bottom of the page!

As journalists, activists, artists, scholars and citizens, we condemn the
array of threats and attacks on the journalist organization WikiLeaks. After
the website's decision, in collaboration with several international media
organizations, to publish hundreds of classified State Department diplomatic
cables, many pundits, commentators and prominent U.S. politicians have
called for harsh actions to be taken to shut down WikiLeaks' operations.

Major corporations like Amazon.com, PayPal, MasterCard and Visa have acted
to disrupt the group's ability to publish. U.S. legal authorities and others
have repeatedly suggested, without providing any evidence, that WikiLeaks'
posting of government secrets is a form of criminal behavior--or that at the
very least, such activity should be made illegal. "To the extent there are
gaps in our laws," Attorney General Eric Holder proclaimed (11/29/10), "we
will move to close those gaps."

Throughout this episode, journalists and prominent media outlets have
largely refrained from defending WikiLeaks' rights to publish material of
considerable news value and obvious public interest. It appears that these
media organizations are hesitant to stand up for this particular media
outlet's free speech rights because they find the supposed political
motivations behind WikiLeaks' revelations objectionable.

But the test for one's commitment to freedom of the press is not whether one
agrees with what a media outlet publishes or the manner in which it is
published. WikiLeaks is certainly not beyond criticism. But the overarching
consideration should be the freedom to publish in a democratic
society--including the freedom to publish material that a particular
government would prefer be kept secret. When government officials and media
outlets declare that attacks on a particular media organization are
justified, it sends an unmistakably chilling message about the rights of
anyone to publish material that might rattle or offend established powers.

We hereby stand in support of the WikiLeaks media organization, and condemn
the attacks on their freedom as an attack on journalistic freedoms for all.

ブログ内・ウィキリークス関連

よろしければ、下のマークをクリックして!
にほんブログ村 政治ブログ 政治・社会問題へ


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。