ふくらの家 便り

江南市国際交流協会の活動拠点「ふくらの家」の日々の出来事を綴ります

キウイジャム作り

2023年01月11日 | わいわいプラザ

1月11日(水)わいわいプラザでジャム作りをしました。

講師のOさんの畑でとれた、完全無農薬のキウイです。


すっぱ美味しい~!


外国の方のために、手書きのレシピを用意してくださいました💓


キウイの栄養について、皮のむき方について、アレンジレシピについて、説明してくださってます。
1日2個たべれば十分なビタミンが摂れるそうです。


また、完全無農薬なので、皮をむかずに、そのままフードプロセッサーで攪拌したジャムも作りました。
皮むきの手間もなく、しかも皮と実の間の栄養が摂れるし、一石二鳥です。


キウイの量に対し、30%という、とろみの少ないジャムです。
ヨーグルトに合います!ぜったい。

コロナ禍なので、個々が袋詰めしてお持ち帰り。ご自宅でもぜひ作ってみてくださいね。

 

 

余談

筆者の玄関に飾った「ふくら」です。江南市の木「クロガネモチ」のことで、赤い実がかわいいです

This is "Fukura"  at the entrance of my house. Another name is  "Kuroganemochi"Konan City's tree, the red fruit is cute.

Este é "Fukura" na entrada da minha casa. Outro nome é "Kuroganemochi". Árvore da cidade de Konan, as frutas vermelhas são fofas.

 


  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

謹賀新年&通訳講座のお知らせ

2023年01月05日 | おしらせ

あけまして おめでとうございます🌅
ことしも よろしく おねがいします。

2月19日(日) コミュニティ通訳講座があります。高い語学力がなくても、外国人に寄り添ってお手伝いしたいという気持ちをお持ちの方、ぜひ参加してください。
Would you like to take a volunteer interpreting course using your native language and Japanese skills?
Haverá um curso de interpretação no dia 19 de fevereiro(dom).
  Você gostaria de fazer um curso voluntário de interpretação usando sua habilidade de língua nativa e japonês?

 


  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする