海外生活、エンタメ、仕事、子育て

旅行、ドラマ、舞台、仕事、海外生活について。独身時代は女子海外駐在員、現在米国在住ワーキングママ。もっと世界を飛びます!

海老の背ワタ・・・英語で・・

2010-03-15 22:36:20 | 英語&その他語学
お料理か、語学か、どっちのカテゴリーにしよー!って思いましたが・・・・


今日の夕ご飯は、海老フライ。と、おまけ?のオクラ天ぷら(フライ)。


オクラはポン酢で頂きました。写真のあとに、更に10本以上のオクラが追加され、食べまくりで苦しいです。


さて、海老フライって、Fried Shrimp、Fried Prawn とか、Ebi Fry、Ebi Friedなど、色んな英語の呼び名があるようですが、今日お料理しててふと思いました。




「背ワタ」って何でいうんだろ、、、、????(←やばい)



海老の背中を切って取りだすあの黒いやつですね。小さい頃、お料理は手伝わなかったくせに母親から「背ワタは絶対取りなさい!」と教えられた記憶がありますが、あれって、海老の腸で、臭みがあったり、人によってはあたったり!することもあるようで!!


まあ、匂いはするよね、すごく。




せかせか、背ワタを取りながら考えて、あとで調べました。




Devein で、「(海老の)背ワタを取る」という他動詞らしいです。


Deveined Shrimp だと、「背ワタを取った(取られた)海老」と・・・・・



Vein 自体は「静脈」とかの意味があり、De は、ラテン語、フランス語とかで「from」「of」の意味が。



腸、、とはちょっと離れてるけど、そういうかんじかー(←どういう感じ!!?)と一人で納得してました。



なんか発音だけ考えると、フレンチ!!って感じで、「お料理英語」って気がしますよね。




ふと考えると、こういうお料理系の知らない英単語なんて、まだまだいーーーっぱいあるよなーーーと思いました。




忘れていってるのもあるしね(爆)
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 星占いとタロット占い | トップ | ロックスターとお局様 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

英語&その他語学」カテゴリの最新記事