ラジオ中国語講座応用編の講座で
您の使い方の説明で
中国では親にも您を使うと教わったので
"中国では親には您を使う"と頭にインプット
してたら、
4月から新しく始まった田口氏の入門編の
”ここでちょっと”のコーナーで田口氏が
您についての質問をしたら
蒋文明と陳涛が流暢な日本語で
北京では親にも您を使うが
北京以外では您を使うと親子間に
親しみ感がないので你を使うと
説明してくれました。
要是(もし)教えてくれる老師が北京の人なら、
親には您を使うと教えてくれるだろうし・・・・・
北京以外の人なら你を使うと教えてくれるだろうし・・・・・
田口氏の講座の”ここでちょっと”の様に
同じ中国でもこのエリアでは是是だが
他のエリアでは是是だと説明してくれると
私の中国語学習がスムーズに行くのに!?
個人レッスンの中国人も老師によって違うことを
教えてくれることも結構ありますが・・・
間違ってるんではないんですが
中国人が中国ではこう言います
と言うと何も知らない私は
中国全土、中国人全員が・・・と、
解釈してしまう。しかし、考えてみれば
教えてくれる中国人が広すぎる中国全土の
隅から隅までのことを全部把握するなんて無理難題だし
・・・!?
これからは中国人がこうですと教えてくれたら
それを教えてくれた中国人の生活しているエリア内では
或いは北京ではと、解釈します。
要はいろんな人の知識を吸収して
最終的に自分の知識にしていかないと
と、最近考えてます!?
您の使い方の説明で
中国では親にも您を使うと教わったので
"中国では親には您を使う"と頭にインプット
してたら、
4月から新しく始まった田口氏の入門編の
”ここでちょっと”のコーナーで田口氏が
您についての質問をしたら
蒋文明と陳涛が流暢な日本語で
北京では親にも您を使うが
北京以外では您を使うと親子間に
親しみ感がないので你を使うと
説明してくれました。
要是(もし)教えてくれる老師が北京の人なら、
親には您を使うと教えてくれるだろうし・・・・・
北京以外の人なら你を使うと教えてくれるだろうし・・・・・
田口氏の講座の”ここでちょっと”の様に
同じ中国でもこのエリアでは是是だが
他のエリアでは是是だと説明してくれると
私の中国語学習がスムーズに行くのに!?
個人レッスンの中国人も老師によって違うことを
教えてくれることも結構ありますが・・・
間違ってるんではないんですが
中国人が中国ではこう言います
と言うと何も知らない私は
中国全土、中国人全員が・・・と、
解釈してしまう。しかし、考えてみれば
教えてくれる中国人が広すぎる中国全土の
隅から隅までのことを全部把握するなんて無理難題だし
・・・!?
これからは中国人がこうですと教えてくれたら
それを教えてくれた中国人の生活しているエリア内では
或いは北京ではと、解釈します。
要はいろんな人の知識を吸収して
最終的に自分の知識にしていかないと
と、最近考えてます!?