中国語学習と邪馬台国研究と家電修理等

中国語学習が大好き
邪馬台国研究が大好き
家電修理大好き

エンレイのHP

2007-01-28 21:26:27 | ノンジャンル
さっきエンレイのHPを覗いたらインフォメーションにこう書いてありました。

◎テレビ東京系ドラマ「李香蘭」(2月11日20時54分2夜連続放送)上戸彩主演ドラマの中国語劇中歌(蘇州夜曲、夜来香など)をen-Reyが歌唱指導、テロップにも音楽製作協力として名前が揚載されます。

◎4~5月にアルク出版からen-Reyの「中国語で歌おう」という書籍が発売になります。エンレイが日本のヒット曲を中国語で歌ったCDを教材に、歌で中国語を覚えるためのレッスン本です。お楽しみに!(教材としてはかなり完成度の高い音に仕上がってますよ~)

エンレイ!「李香蘭」のドラマ見て「夜来香」聞きますよ。

エンレイ!アルク出版の「中国語で歌おう」を買って、歌で中国語覚えますよ

エンレイ!この間スカパーの「エンレイの快楽的中国話」で歌ってたペッパー警長聞きましたよ!

以上

どこに行きたいですか?

2007-01-27 21:09:04 | 中国語学習
今日、スカパーのチャンネルをまわしてたら
ちょうどエンレイの快楽的中国話(かいらくてきちゅうごくばなし)
をやってました。
その中で、中国語で
どこに行きたいですか?の聞き方が
你想上哪儿去?とエンレイが教えてくれましたが
私が知ってる「どこに行きたいですか?」は
去+(目的地)を使って
你想去哪儿?
あるいは、到+(目的地)+去を使って
你想到哪儿去?
ならわかるが、上+(目的語)+去という聞き方は
初めて知りました。

どこに行きたいですか?の聞き方は
你想去哪儿?
你想到哪儿去?そして今日覚えた
你想上哪儿去?と、3つ覚えましたが
どう言う風に使い分けるのかわかりません。
ニュアンス的に違いがあるのでしょうか?
それとも中国って広いから場所による
言い方の違い?でしょうか。
違う言い方が出てくると中国語って色々な言い方が有り過ぎる
と思うのは私だけ?でしょうか。
そういえば、以前行ってた中国語教室の日本語がとても流暢な老師が
「中国語には同じ内容でもいろいろな言い方がありますが
皆さんはその内の1つを覚えて使えば良い」と言ってましたが
この場合も自分が使いやすい言い方を1つ覚えて使いこなせば
良いという事でしょうか?



ところで今日夕方、テレビ東京の”ロンブートリック”(録画)を
みてたらアシスタントの「いもうと」のチャイナ服(旗袍・チーパオ)が
夏頃見たときより丈が長くなってました
以前はひざ上位だったのが、今日は20センチ位ひざ下でした
尚且つ、サイドのスリットが10センチ位下がってました。
これって冬バージョンで衣替えしたんでしょうか?
チャイナ服好きの私にはチョット残念ですが
冬は寒いのでしょうがないですよね?

くれぐれも一部の視聴者からの電話で
テレビ東京が屈したのではないことを信じつつ
今天的学習就上到這儿。


対了(by the wey)
你想上哪儿去?
我想去上海的東方新天地

受験案内送ってきました

2007-01-19 21:46:30 | ノンジャンル



8月から日本中国語検定協会の「実力養成通信添削講座2級」を受けてますが
その第8回添削問題が今日添削されて戻ってきました。
それと一緒に第61回中国語検定試験の受験案内が同封されてました。
まだまだ私には受験する実力がないのでいつ受験できるかわかりませんが
受けなくても毎回送ってもらえれば情報収集出来るのでありがたいです。


しかし添削されて戻ってきた問題用紙をみてみると
私の日本訳が如何にいいかげんだという事が思い知らされます
大体の意味が合ってればいいのかなと今まで思ってましたが
私の日本語のボキャブラリーがこんなにも乏しいのかと思うくらい
表現の仕方が直されてます。
漫画ばかり読んでいて、文学書、小説等、の書物は
ほとんど読まない私には、日本訳は結構むずかしい!



今度の第61回中国語検定試験を
受ける同学イ門!
加油!加油!加油!


今年の抱負

2007-01-08 21:12:03 | ノンジャンル
年頭の目標で
今年は禁煙する!と宣言した人もいると思いますが

私の場合は・・・・
タバコは吸わないので
禁煙は目標に出来ないので

別の事で・・・
で、決めました
(決定的事如下)

今年から中国按摩院に行って中国語の勉強を


することを!ルメヤ


今年からというより今日からの今年?から(既に2回行っちゃった為)



戒去我家附近的按摩院

学習中文。




理由は・・・
ちょっと・・・