「~のことは~だと思っていた(みなしていた)」ということを言いたいことが意外とよくある。それで辞書や英辞朗で(あまり熱心でなく)調べてみると consider とか regard とかがとりあえずでてきて一応覚えるのだけれど、実際に使えたためしがない。今日、ある記事の中で、John Gruberという人が、アップル社が今月発表する予定の謎の新サービスであるiCloudのことを
“Don’t think of iCloud as the new MobileMe; think of iCloud as the new iTunes."
と言っているというのを読んだ。恥ずかしながら今までthink of の、この使い方を知りませんでした。これなら使えそう。
“Don’t think of iCloud as the new MobileMe; think of iCloud as the new iTunes."
と言っているというのを読んだ。恥ずかしながら今までthink of の、この使い方を知りませんでした。これなら使えそう。