ハァ~~あちい
35度とか、36度とか
一歩も外へ出たくない
フラ語のお勉強がなければ、、、、いやいや!頭を少し使わねば
原チャリで走っている時は良いのですが、信号で止まるとめちゃあちち
教室に入って、今日もこの暑さの話をmayumi先生とフラ語でしましたが、
私、所々しか解りませんけどね
yoshikoちゃんの日記は、土日にあった高槻祭りに行った話でしたよ。
そして、帰りにcafeに言ったと後から付け足したので、それを質問しました。
Dans quel cafe tu es allee?どこのカフェに行きましたか?
je suis allee dans un cafe pres de la gare d'hankyu.
阪急の駅の近くのカフェに行きました。
Tu es rentree en bus?バスで帰ったの?
Non, mon mari est venu me chercher en voiture.
いいえ、夫が車で迎えに来ました。
後は、日本語で優しいねぇとか脱線しちゃいました。
日記
Ma mere aime les feuilletons coreen.
Je n'aime pas ca.
母は、韓国ドラマが好きです。
私はそれは好きではありません。
Quand elle va faire de la reeducation a l'hopital.
Elle ne peut pas en voir.
彼女が病院のリハビリにしに行ってる時、
彼女はドラマを見ることが出来ません。
Donc, j'en enregistre.
Mais, elle ne peut pas utiliser le lecteur de dvd .
donc,je fais le marcher.
J'ai vu des feuilletons avec ma mere.
だから、私がドラマを録画します。
しかし、彼女はdvdを動かすごとができません。
だから、私が動かします。
私は、母と一緒にドラマを見ました。
Je comprends de mieux en mieux ces feuilletons.
C'est interessant.
comme feuilleton coreen, je prefere les feuilletons historiques
aux feuilletons modernes.
私はそのドラマが、だんだんわかってきました。
それはおもしろい。
韓国ドラマは、私は現代劇よりも時代劇の方がいいです。
赤ペンだらけ、、、、まっいいか
頭を一杯使って、疲れました。。。
フラ語の教室の隣のビルに小さな喫茶店が出来ましたが、8月11日からなので、
今日は、いつものカフェに行きましたよ。

家に帰ったのが3時で、母もリハビリから帰ったところだったので、
今日も一緒に韓国ドラマを見ましたよ
ソルランを太子が助けるの
ドラマ、ドラマですよねぇ

35度とか、36度とか

一歩も外へ出たくない

フラ語のお勉強がなければ、、、、いやいや!頭を少し使わねば

原チャリで走っている時は良いのですが、信号で止まるとめちゃあちち

教室に入って、今日もこの暑さの話をmayumi先生とフラ語でしましたが、
私、所々しか解りませんけどね

yoshikoちゃんの日記は、土日にあった高槻祭りに行った話でしたよ。
そして、帰りにcafeに言ったと後から付け足したので、それを質問しました。
Dans quel cafe tu es allee?どこのカフェに行きましたか?
je suis allee dans un cafe pres de la gare d'hankyu.
阪急の駅の近くのカフェに行きました。
Tu es rentree en bus?バスで帰ったの?
Non, mon mari est venu me chercher en voiture.
いいえ、夫が車で迎えに来ました。
後は、日本語で優しいねぇとか脱線しちゃいました。
日記
Ma mere aime les feuilletons coreen.
Je n'aime pas ca.
母は、韓国ドラマが好きです。
私はそれは好きではありません。
Quand elle va faire de la reeducation a l'hopital.
Elle ne peut pas en voir.
彼女が病院のリハビリにしに行ってる時、
彼女はドラマを見ることが出来ません。
Donc, j'en enregistre.
Mais, elle ne peut pas utiliser le lecteur de dvd .
donc,je fais le marcher.
J'ai vu des feuilletons avec ma mere.
だから、私がドラマを録画します。
しかし、彼女はdvdを動かすごとができません。
だから、私が動かします。
私は、母と一緒にドラマを見ました。
Je comprends de mieux en mieux ces feuilletons.
C'est interessant.
comme feuilleton coreen, je prefere les feuilletons historiques
aux feuilletons modernes.
私はそのドラマが、だんだんわかってきました。
それはおもしろい。
韓国ドラマは、私は現代劇よりも時代劇の方がいいです。
赤ペンだらけ、、、、まっいいか

頭を一杯使って、疲れました。。。
フラ語の教室の隣のビルに小さな喫茶店が出来ましたが、8月11日からなので、
今日は、いつものカフェに行きましたよ。


家に帰ったのが3時で、母もリハビリから帰ったところだったので、
今日も一緒に韓国ドラマを見ましたよ

ソルランを太子が助けるの

ドラマ、ドラマですよねぇ
