心のちょきん

大好きな旅行の事☆日々感じたこと等を日記にしてます。18年目。主に日記
⭐︎一周回って最近、#タグ付けてます。

と..ら

2008-10-21 | 食べ物ネタ
10月19日はアメリカに住む母のお誕生日だった。

その前に妹から連絡があって、サプライズプレゼントとして
知り合いの人にバースデーケーキを手作りしてもらおうと思うんだけど
和っぽいやつにしようと思うんだ。
でさ~、お姉ちゃん、
日本のお誕生日のケーキってケーキの上にどんな風に書いてあったっけ?
と聞かれた。

って....妹よ....かわいそうに。
長年向こうで暮らしているから、日本のお誕生日ケーキの事を忘れてしまったのね。

なので

お母さんへ
お誕生日おめでとう と漢字で書いてもらうか、ひらがなで書いてもらうかじゃない?

と、メールをしておいた。

そうしたら昨日妹から、こんな感じのケーキを作ってもらったんだ~
とメールが来ていた。

うぉぉ!和っぽくって素敵なケーキじゃな~い

お母さんへ お誕生日おめでと........らってちゃんと書いてあるし♪



ん?ら?
おめでと....ら?
とらだってとら~

と思ったら朝からちょっと笑ってしまったけど、
まぁ、「ら」は、ご愛嬌ってことでいいんじゃん?(笑)

オリンピックイヤーの誕生日と言う事と、
このケーキを作ったアメリカ人の彼女の中で持っている日本のイメージを重ね合わせて
竹のデコレーションにしてくれたんだって。

外人さんが手作りしたんだって思ってみてみると、字も綺麗だし本当にすんごく素敵なケーキ

味のほうもすごく美味しかったみたい。
一緒に食べたかったな。

今年も元気に誕生日を迎えられて良かったね☆お母さん

本当にお誕生日おめでと....ら~



でも、やっぱり妹が「とら」ははちょっと違うよね~と思ったらしく
義弟に言って後からこっそりと「ら」の部分を「う」に直したらしい。
それも直したのはアメリカ人の義弟。
って、義弟よ、GOOD JOB♪よくやったぞ。
これならちゃんとおめでと「う」だよね、「う」。(笑)
コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする