素朴な疑問。
「夫」は男なのに、なぜ「夫人」は女なのか?
知っている人には当たり前の話だが、ちょっと気になって調べてみた。
なんのことはない。「夫の人」で夫人。この、「の」は所有の「の」である。
「私の鉛筆」の「の」である。
なんとも時代錯誤のような漢字であると、初めて知った。
ちなみに同じ読みでも、「婦人」とは全く意味が違う。
でも、この解釈で行くと、「婦人」は男を意味しそう。
「夫」は男なのに、なぜ「夫人」は女なのか?
知っている人には当たり前の話だが、ちょっと気になって調べてみた。
なんのことはない。「夫の人」で夫人。この、「の」は所有の「の」である。
「私の鉛筆」の「の」である。
なんとも時代錯誤のような漢字であると、初めて知った。
ちなみに同じ読みでも、「婦人」とは全く意味が違う。
でも、この解釈で行くと、「婦人」は男を意味しそう。