goo blog サービス終了のお知らせ 

倭人語のすすめ

倭人の言葉が残されていた。古事記の神々の多くは、秘文とされた文書を基にしていた。一音一義の倭人語を解き明かしたいと思う。

弓前文書 第4章第1節

2025-07-29 09:22:12 | 弓前文書(神文)

4000アマツムカムロミチノリム[天真津威醸移現育延座醸 a ma tiumu ka mu ro mi tiu nou ri mu]
【原本訳】大宇は意図す、大自然変化の流れ行く道筋、秩序立てへの順応。
【一音訳】[天]ああ![真]真の姿[津]意図は[威]偉大な変化力[醸]進む[移]~ている[現]ありのままの姿[育]力の流れ[延]秩序立て[座]完了[醸]発展する。進展する
【文節訳】[天真津]大自然が意図したこと[威醸移]自然変化が進んでゆく[現育]道筋[延座醸]自然の秩序に順応する。自らの秩序立ての力に組み込んで発展して行く[延座]秩序立てそのもの※法(ノリ)の語源
【解釈訳】大自然の秩序に順応するという総まとめ編になっている。アマツムカムロミチは惟神(かんながら)の道の語源である。惟神の道の意味を調べると、人は自然の一員として生まれ、自然とともに生きる。現実を誠実に自然のままに生き、結果を素直に受け入れる。となっている。
【意訳】 大自然への順応(第4章章題)


第四章 第一節
4100パツイザナカムロプノリム[晴゜積親陜成威醸移震゜延座醸 pa tu iu tsau na ka mu ro pu nou ri mu]
【原本訳】この世の姿誘(いざな)うは、周囲の霊気を誘発し、秩序を立てて醸し出せ。
【一音訳】[晴゜]大自然の持つ意志とその力が張り出して行く[積]積み上げる[親]自然の親しみ[陜]接近する[成]秩序が出来上がった[威]変わる[醸]進展する[移]進行中[震゜]自然の意志と力が発動する[延]秩序立て[座]完了、静止した[醸]発展する、進展する
【文節訳】[晴゜積]始まり[親陜成]生命有限。現象は分解、消滅して行く[威醸移]自然変化の法則。自然変化は進んで行く[延座醸]自然の秩序に順応する。秩序立ての進展[延座]秩序立てそのもの
【解釈訳】パツ、始まり。イザナ、現象の分解消滅の意味があるが、本来は、親しく雌雄交合して個を確立する。個を確立したがために、現象は続かず、分解消滅する過程をとる。つまり、現実化して生長し、維持し、衰退し、分解し、消滅するこの世での姿だ。、カムロプ、自然変化の法則に基づいて潜在力が発動する、ノリム、秩序立てが進行する。秩序立ての進行、つまり、自然の秩序に順応するとはどのようなものか、総まとめ編ともいうべきものである。
【意訳】現象の始まりは、自然変化の法則に基づいて潜在力が発動することによる。だから自然の秩序に順応しなさい。(第4章第1節節題)


4101カムアポナ[威醸会穂゜成 ka mu au po na]
【原本訳】自然の心分霊(わけい)となれり。
【一音訳】[威]大自然の変わり行く力[醸]進展[会]出会う[穂゜]自然の持つ意志と力が分派、独立したもの。分霊[成]物事が完成した
【文節訳】[威醸]自然の不思議な営み[会穂゜成]アポナミ(3103)の世界、現世。分霊がエネルギーをどんどん吸収する成長期となった[会穂゜]独立した自然意志。分霊との出合い
【意訳】自然の潜在力から独立の意志を持つ分霊が出来る。


4102ピレプヨヤ[霊゜舞震゜因因゛piu rai pu you yau]
【原本訳】意志は籠りて倍々増える。
【一音訳】[霊゜]意志の潜在エネネルギー[舞]集中動作[震゜]自然の意志と力が発動する[因]定められた通り[因゛]益々
【意訳】自然の意志は集中し、活性化して、次々因縁をつくる。


4103ヤタヤマタ[因゛垂因゛増垂 yau ta yau mau ta]
【原本訳】力は溢れ、さらに増え行く。
【一音訳】[因゛]いよいよ[垂]力が溢れ出る[因゛]いよいよ[増]物質増加の最大の姿[垂]力が溢れ出る
【意訳】分霊は次々とエネルギーを取り込んで、力は溢れ、さらに増えてゆく。


4104トヨウツガ[充因美積母 tou you u tu xau]
【原本訳】道に生きたり、ああ生みの母。
【一音訳】[充]極めて物事が充実[因]世[美]生まれる[積]積み上げる[母]母体。生命を生む母体
【文節訳】[充因]満ち満ちたる世界、十分なる原因※豊の語源[美積]生まれる、動き出す、それが次々積み重なって行く
【意訳】豊かに次々と生み育てる母体


4105ヤモヤマエ[因゛萌因゛増重 yau mou yau mau yai]
【原本訳】さらに増え益し、弥(いや)重ね積む。
【一音訳】[因゛]更に[萌]目に見えて物質が増加して行く[因゛]益々[増]増加[重]原因・結果が次々と繰り返し繰り返し積み重なって行く
【意訳】母体により、さらに増え、いよいよ増えてゆく


4106イザナプル[親陜成震゜活 iu tsau na pu ru]
【原本訳】周囲の霊気誘われ震う。
【一音訳】[親]自然の親しみ[陜]接近する[成]秩序が出来上がった[震゜]自然の意志と力が発動する[活]現在形。一般動作
【文節訳】[親陜]接近力[成震゜活]潜在力を誘い込む
【解説訳】イザは接近力、ナプルを付け加えると、潜在力を誘い込む。何が増えてる状況なのかというと、分霊が増えている、それは潜在力、目に見えない潜在力が増えている状況で近くにある潜在力を秩序立ってふるい起こす。それが誘い込むという意味なのだろう。誘い込まれて震え発動する、活性化したということだろう。
【意訳】分霊の周りの潜在力も巻き込んで活性化して行くく。


4107マパレピレ[真晴゜舞霊゜舞 ma pa rai piu rai]
【原本訳】自然の力集まり来たり。
【一音訳】[真]真の姿[晴゜]大自然の持つ意志とその力[舞]集中動作[霊゜]自然の意志と力[舞]集中動作
【文節訳】[真晴゜舞]自然のエネルギーが流れ込む。宇宙の持つ潜在力が集中し出した[霊゜舞]現象の命のもと。熱と力
【解説訳】マパレ、自然のエネルギー[晴゜]が集中する真の姿、つまり、自然のエネルギーが流れ込んできた。
【意訳】潜在力が大集結して命の素となる。


4108カムロアパ[威醸移会晴゜ka mu ro au pa]
【原本訳】自然に種が姿を見せむ。
【一音訳】[威]変わる[醸]進展する[移]進行中の動作[会]出合いの時期到来[晴゜]大自然の持つ意志とその力
【文節訳】[威醸移]自然変化は進んで行く。自然の法則[会晴゜]意志自然力との出合い。自然のエネルギーは結実する
【解説訳】カムロ、自然の法則によって自然変化は進んで行く。アパ、潜在力の意志に出会う。出会った結果、自然のエネルギーが結実する、現実化する。
 この節で述べられていることは、少々の潜在力じゃなく、とてつもないほどの潜在力のエネルギーを集めて集中させることにより、ようやく一人の人間を誕生させることができる、ということだろう。
【意訳】自然の法則に従い潜在力は結実する。
 

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。