ロバートヒルキ !Welcome to our BLOG!

ロバートヒルキが日常感じた事や思った事をつぶやく

エアープランツ

2013-09-22 | 日記
エアープランツを戴いた

びみょ~な感じの植物・・・







こやつらは、アメリカ南部および中南米、南米によく見かけるパイナップル科の植物
空気中の水分を吸収する植物で乾燥地帯ならではの知恵の持ち主。そして葉の根元に水を溜めるタンクまで持っているのでありんす。
こやつらは、大きいものになると一個数万円とお高い値段で売られているみたい
そこまで大きくするのが、難しいからみたいだが・・・ん~例えるならサボテンと同じ感じかな。


さて、このままでは家の旦那様がゴミだと思って捨ててしまう恐れが高いので彼らの住家を考えねば


Robert

最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Think more (Someone very close to you)
2013-09-22 23:31:57
前から考えてはいた事ではあるが、このブログは閉鎖する、もしくはロバートヒルキの妻のブログとして発表し、非公式のものにするべきだと思う。
ロバートヒルキとしてそれなりに世に知られている人間なのであれば、もう少しプロフェッショナルな媒体として世にプライベートを発信するべきではないだろうか。
文体、内容、共に非常に稚拙だし、20年以上ロバートに近しくしている人間にとっては非常に落胆する、残念な内容としか言わざるを得ない。
奥様に対して悪意がある上で言っているのではなく、一般人ではない人間が発信するものではないし、事実このブログで評判を落としていると断言できる。

もう少し考えてはいかがだろうか。
返信する
Thanks for the provocative comment (Robert)
2013-09-23 14:37:18
I really appreciate your taking the time to write such a heartfelt comment offering advice about the direction our blog should go in.

At the same time, I should emphasize the possessive pronoun above. It is, after all, titled "our" blog, not simply "Robert's blog." Admittedly, since my name is always signed at the end, this distinction becomes a bit 微妙. And, to be sure, there may some people, even quite a few people, who view our blog as a way of gaining information about TOEIC or to gain English language study tips.

But my image of the blog is to provide an ongoing commentary about what is happening in my life. And certainly my professional activities are a big part of that. However, without a doubt the most important aspect of my life is what happens in my home. And if my wife is willing to share points of interest, I am pleased that she takes the time to do so.

Further, most of the comments that I have received, either on the blog itself or from readers who comment to me in person, are quite positive.

Having said that, though, I do respect your opinion. I wonder if the solution to the question is for me to more carefully label those comments which are directly related to my professional activities. Or, perhaps, to create a separate blog which is exclusively related to TOEIC and English study.

Let me consider this more carefully over the next few days and consult with my wife after I get back to Japan. Again, thanks for taking the time to post your thought-provoking comments.
返信する
十人十色 (Unknown)
2013-09-27 21:51:25
私は、"our" blogを応援しています!」
返信する
同感 (友蔵)
2013-09-30 18:56:24
>私は、"our" blogを応援しています!

上記の方に賛同!

たかが1ファミリーのブログ、これでロバート氏の評判が左右されるとは到底思えないし
ブログなんて個人が勝手に好きなように物事を表現すれば良い。

ロバートファミリーの幸せを応援しています。

返信する

コメントを投稿