遅すぎる台風10号 午後は四国に再上陸へ 週末にかけて西日本を東進も速度上がらず 各地で影響長引く見通し
なんなんですかこの台風の足の遅さは!
非常識です!陸に上がったらフツー軽くなってくんでしょーに!もー!!
わー!
どーなってんですか
Here's to the crazy ones.
(クレージーな人たちがいる)
The misfits. The rebels. The troublemakers.
(反逆者、厄介者と呼ばれる人たち)
The round pegs in the square holes. The ones who see things differently.
(四角い穴に丸い杭を打ち込むように、物事をまるで違う目で見る人たち)
They're not fond of rules. And they have no respect for the status quo.
(彼らは規則を嫌う。彼らは現状を肯定しない)
You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them.
(彼らの言葉に心を打たれる人がいる。反対する人も、称賛する人もけなす人もいる)
About the only thing you can't do is ignore them.
(しかし、彼らを無視することは誰にもできない)
Because they change things.
(なぜなら、彼らは物事を変えたからだ)
They push the human race forward.
(彼らは人間を前進させた)
And while some may see them as the crazy ones, we see genius.
(彼らはクレージーと言われるが、私たちは天才だと思う)
Because the people who are crazy enough to think
(自分が世界を変えられると本気で信じる人たちこそが――)
they can change the world are the ones who do.
(――本当に世界を変えているのだから)
―― そして、映像は一人の名もなき少女が目を開くシーンで終わる。ラストカットは、黒バックに “Think Different” なる白文字のコピー。一拍遅れて、その上にリンゴのマークが現れる
そう、それはアップルコンピュータ(現:アップル)のCMだった。