中国語の好好塾の中国語知識シェア

中国語の教育に専念しているオンライン中国語スクールです。私たちと一緒に中国語学習の知識をシェアしましょう!

兔子尾巴—(後半を推測してみて)

2024-06-17 | しゃれ言葉(歇后语)
兔(tù)子(zi)尾(wěi)巴(ba) – 长(cháng)不(bù)了(liǎo)【解説】1. 物事をやるのに根気がなく、長期的に一つの物事をし続け得ないと喩えます。2. 邪悪な人及び邪悪な力が長期的に続かないことを形容します。1.比(bǐ)喻(yù)办(bàn)事(shì)没(mé . . . 本文を読む

一(yī)字(zì)之(zhī)师(shī)

2024-06-14 | 成語物語(成语故事)
【解説】一つの文字を直した先生を指します。他人の詩文を直して当該詩文をより美しくならせるので先生と呼ばれるということに用いられます。指(zhǐ)改正(gǎizhèng)一(yī)个(gè)字(zì)的(de)老师(lǎoshī);多(duō)用于(yòngyú)改正(gǎizhèng)别人(biér& . . . 本文を読む

秋(qiū) 夕(xī)

2024-06-12 | 漢詩(古诗)
秋(qiū) 夕(xī)唐(táng)·杜(dù)牧(mù)银(yín)烛(zhú)秋光(qiūguāng)冷(lěng)画屏(huàpíng),轻(qīng)罗(luó)小(xiǎo)扇(shàn)扑(pū)流萤(liúyíng) . . . 本文を読む

泼出去的水—(後半を推測してみて)

2024-06-10 | しゃれ言葉(歇后语)
泼(pō)出(chū)去(qù)的(de)水(shuǐ)--收(shōu)不(bù)回(huí)【解説】ぶっかけた水は回収できなくなりました。事が既に決まって、取り消すことができないということを譬えます。原(yuán)指(zhǐ)泼(pō)出(chū)去(qù)的(de)水(shuǐ)收(shōu)不(bù)回(h . . . 本文を読む

开(kāi) 天(tiān) 辟(pì) 地(dì)

2024-06-07 | 成語物語(成语故事)
【解説】この成語は二つの意味があります。一つは、新天地を開き、苦労して創業して、今までに例のない雄大な事業を創造したということを指します。二つは、今までなかったこと、有史以来初めてのことを指します。该(gāi)成语(chéngyǔ)有(yǒu)两种(liǎngzhǒng)意思(yìsi),第一(dìyī)种(zhǒng)意思(yìsi)是(s . . . 本文を読む