直流~Nao Style~

チャングンソク,K-POP(YG Family,JYP)大好きっ!!

ソジソプ SBS「良い朝」 part.2~「借金とお母さん」

2005-05-24 23:53:06 | So Jisub☆SBS良い朝
前回はイヌクについて語った部分を書きましたが(ソジソプ SBS「良い朝」 ~「イヌクとジソプ」)
みなさんから思ったよりたくさんの反響のコメントをたくさんいただいたので、
他も!ということで、そのイヌクについて語る直前の、彼の高校生からの大変な生活についての部分です。
やっぱり翻訳が完全じゃなくて、一部意味がわからないところ、日本語がおかしいところがありますが、
お許しください。

高3年で仕事を始める時から生計を立てていたんです。
- 直接お金を出して?
はい.部屋出るか出ないかも知れないが
借金を…とてもたくさんの借金を返したんです僕が…。
家にたくさん借金があって…。
昔、たくさん借りて使って、お姉さんも結婚する前に借金がちょっとあったし…。
そのためにとても苦労したんです。

お母さんが仕事をして儲けるお金が一日に 3万ウォン位…?
あの時が私が分かるだけで 500万ウォンに 30万ウォン出したんですよ。
計算しても答が出ないでしょう?
私が当時運動をしていて、大学に通う時だから。

だから今 <バリでの出来事>のドラマ主人公イヌクと自分を比較をすると
お母さんと二人で住んでいることも似ていて、
お母さんにやさしく接することができないことも似ていて

家に入ればものがないから…
性格も似ていて
お母さんはそれが不満なのに
私が 20年そのように暮したから…

お母さんを暖かく抱きしめてあげたことが 一度もないです

胸が本当に痛かったことが本当に息苦しければ、私はお母さんとお酒を飲むんですよ。
お酒を飲みながらしてくださる話が今までこのように暮したが…

お前について少しは分かりたい…
あ、私の仕事が動いて君が何の事をして
人々に私がお前の話をしなければならないが…
それ位は分からなければならないじゃないか…


そんな話をなさりながらすごく名残惜しかったのか

`あ, そのように私がその私の 私`

それが分かりながらもできないです。
そんな期間がとても長くて…
個人的には私が住んだとお母さんととても似ていると人々が思うのに…。


ソジソプ SBS「良い朝」 ~「イヌクとジソプ」

2005-05-19 22:34:34 | So Jisub☆SBS良い朝
ちょうど「バリでの出来事」を撮影しているときに
SBSの芸能番組「良い朝」の放送がありました。
Blogを見てくださった方にお借りしてみることができ、
ハングルの字幕が結構たくさんはいっている番組だったので、
ハングルを地道に打って、翻訳機を使って解読しました。

そこで、居酒屋?みたいなところで、ジソプさんがインタビューに答えるシーンがあり、
そこでとても印象的なことをおっしゃっていたので、
翻訳機の訳を意訳したものを掲載します。


ブラウン管に映った自分を人々がどう思うのか。

私は、昔のこと、過去を話すことが、あまり好きではなくて、
人々に自分自身を見られることもあまり好きではないんですよ。

そのまま格好よいイメージで…鴨鴎亭に住んでいて、女好きで
遊ぶのが好きな人というイメージで見てくれるのが私にとってはむしろうれしいですよ。
今は撮影しながら…大変です。
それは、すごく多く似ていているところがあるからです。
演技をしていて…
むしろ似ていることがより大変で…
私が演技をしながら, 私が生きている真実な姿を見せてしまわないか…
それのことが率直に胸が痛いです
みなさんに、私の真実の姿を分からないように、と願います。



イヌクとジソプさんは似ていると思ってはいました。
境遇も少し似たところがあるのかなぁと思ってはいました。

でも・・・こんなに苦悩しながら演じていたとは・・・と思いました。
演技というのは自分とは違う人になりきるほうがラクだったりするのかもしれないですね。