goo blog サービス終了のお知らせ 

Hou jij ook van voetbal?

オランダ語の勉強を中庸にしてます。オランダ語とオランダのサッカーメイン。AZとAjaxのファン?

Waarom kunnen alle Marokkaans mensen altijd eigen nationaliteit hebben?

2014-05-16 | 外国語
Waarom kunnen alle Marokkaans mensen altijd eigen nationaliteit hebben?

つまり、どうしてモロッコ人は常に自国籍を持つことができるの?を、フランス系モロッコ人とオランダ系モロッコ人に聞く事ができた。

国籍を捨てることが許されず、常に持っていることは義務だそうだ。
国によってもそうだけど、自国籍を帰化によっても失うことができない人達がいるということだ。

Als je hebt ander landen nationaliteit, kan je zich natuurde worden.

みたいな。

Klinkt jij

2014-04-18 | 外国語
ボイスメッセージで

周りに人が多い状況で、オランダ語で返すと何故か、みんなシンとなった。

せっかくの休みなので、おはようといってあげようと。

むっちゃ恥ずかしいですやん!

みんなで映画を見に行こうって話をしていて、オランダ語>英語で探してくれることに。

そういえば、ちっちゃい(身長は160cmはありますが)のと細い(サイズはSサイズですが)のは何故か気に入られた。

よくわからないのに、my little girl! とか平気で言われると尾崎豊が浮かんで仕方ないw

国際セクハラw

というのも、私がオーバーニーソックスを愛用するために、そうらしい。

Je doet er een vragen om voor je te vragen.

2014-04-10 | 外国語
Je doet er een vragen om voor je te vragen.

オランダ語でインタビューしあいながら、話すのに慣れていこう。

という、試みを決めた。

Wat doe je, ben je ~ geworden?
何をして~になったの?

Heb je plezier in je werk?
自分の仕事は楽しいですか?

Wat vind je niet zo leuk aan je werk?
自分の仕事の中で良くないなって思う事は何ですか?

Heb je veel of weinig vrije tijd?
自由な時間(お休み)は沢山または少ないですか?

Wat doe je in je vrije tijd?
自由な時間(お休み)には何をしてるの?

Waarom heb je voor deze baan gekozen?
なぜこの仕事を選んだんですか?

Vind je dat je je vrije tijd goed besteedt?
その貴方の自由な時間は貴方も良く過ごせると思いますか?

さあ、どう答えるかに悩むぞ。
この仕事選んだ理由なんか、ほんと薄っぺらいものだからな…。

おら、日本で仕事したいずら!

2014-04-07 | 外国語
おら、日本で仕事したいずら!

Ik wil graag in Japan werken!

日本が外国人労働者を大幅に建設業などで取り入れるかのようなニュースが繰り広げられている。

オランダ人、何人かと、やり取りするうちに「僕らは日本でどんな仕事ができるんだい?」と聞く。

まず、残業を受け入れてもらうことから始める。
一日、8時間だが大体、まっすぐ帰れない。

Je moet het doen, als een boss van je werk vraag dat een overwerk voor je.
Omdat je kan het werk op tijd niet teruggaat.

あと、お前、英語は出来るよな?
Ken je het Engels spreken?

大半の日本人はオランダ語は話せない。
Meestal Japans mensen kunnen niet het Nederlands spreken.

あと、英語も。
En ook het Engels.

オランダ語は日本では必要ない。
Het Nederlands is in Japan niet nodig.

あと、就労ビザを貰うのが難しい。
En een werkvisum is moeilijk om te krijgen.

就労ビザがないと日本で仕事はできない。
Als je heeft geen werkvisum, kan je niet werken in Japan.

そして、一人は本気でチャレンジするらしい。

でも、日本語まったく出来ない人が働いてるくらいだから…。

オランダ語で「お疲れ様」

2014-02-28 | 外国語
オランダ語で「お疲れ様」

友達と早速話しておりますが、
「仕事が早かったから疲れたよ」って話されていたので

日本語で「お疲れ様!」っていうあの言葉。

Good work today.のみでも確かにいいかなって思ったが、「疲れたでしょう?」を加えたい。

You must be tired.をつけて…(´・ω・)

You must be tired? Good work today.
をオランダ語でなんていうの?という。

Als je was op het werk, meestal Japans mensen dat praten.
"Otsukare-sama"「お疲れ様」

You must be tired? Good work today.
をオランダ語にすると

"je zal wel moe zijn, lekker gewerkt"

こんな感じだそうです!