kuratakepara

paragliding in Amakusa

今週はあなたの上司に向けたアドバイスです。以下をそのままメールにコピぺして上司に送信してもらっても構

2013-03-13 21:57:44 | Tuesday Tip
Tuestips31_2
翻訳:Masami Yatsugi
翻訳版:Cross Country Magazine Tuesday TIP

今週はあなたの上司に向けたアドバイスです。以下をそのままメールにコピぺして上司に送信してもらっても構いません。
(訳注:会社だったら、会議室でプロジェクタに映して見たいですね)

上司へのメール(例)

お疲れ様です。
ちょうど今聞いたところなのですが、今年のレッドブルXアルプスは、1,000キロ以上のレースになるそうです。

昨日、主催者から発表があり、今年は2011年のレースよりも20%近く距離が延長されるとのことです。つまり、今年はさらに感動的になり、片時も目が離せなくなるということです。

したがいまして、私は7月7日から常時インターネットにアクセスする必要があり、オフィスではあまり皆さんのお役に立てなくなる予定です。期間は約2週間です。

会議の予定には私を入れないようにしていただけると大変助かります。万が一、やむを得ず会議に出席したとしても、たぶんスマホに没頭しているはずです。何か聞かれても、うわの「空」です。大変申し訳ございませんが、ご理解いただけますでしょうか?

7月の終わり頃には通常の業務態勢に戻る予定です。

何卒よろしくお願いいたします。

赤井牛男

X-アルプス2013のルートをチェック!史上最長の新ルート
レッドブルX-アルプス:苦悩と栄光の10年



最新の画像もっと見る

コメントを投稿