ルスのアメリカの小学校が決まった。
もちろん現地校。(もち英語)
先日も書いたけど、母子手帳の英訳を業者に頼まず、自分でやる事にした。
英語併記の母子手帳がある。
(厚生労働省令に基づく母子健康手帳の記録ページを英語と日本語の2 カ国語で併記してあります。アメリカで出産された方や小さなお子さんのいらっしゃる方には、健診、予防接種の記録をDoctorに記入してもらう時にとても便利です。)
一般の書店には置いていないので、クロネコヤマトブックサービスの通販で購入。
たった1冊でも送料無料で送ってくれる!
英語併記の母子手帳をマル用に購入。
ルスとフロルは3歳児検診も終っているし、
予防接種の欄は通常の母子手帳でも、英語併記しているので問題ない。
あとは出生時や成長過程に問題がなければそれを英語で記載する。
特にアレルギーが重要で、その点もしっかり記載する。
なにか治療中の病気などあれば、かかりつけの医者に書いてもらうといい。
また、子どもにとって二親等以内の病歴をまとめておくといい。
アメリカへ行って時間ができたら、まとめた物を今後赴任される方の為にもUPしたいと思ってます。
子女教育での書類準備~1
もちろん現地校。(もち英語)
先日も書いたけど、母子手帳の英訳を業者に頼まず、自分でやる事にした。
英語併記の母子手帳がある。
(厚生労働省令に基づく母子健康手帳の記録ページを英語と日本語の2 カ国語で併記してあります。アメリカで出産された方や小さなお子さんのいらっしゃる方には、健診、予防接種の記録をDoctorに記入してもらう時にとても便利です。)
一般の書店には置いていないので、クロネコヤマトブックサービスの通販で購入。
たった1冊でも送料無料で送ってくれる!
英語併記の母子手帳をマル用に購入。
ルスとフロルは3歳児検診も終っているし、
予防接種の欄は通常の母子手帳でも、英語併記しているので問題ない。
あとは出生時や成長過程に問題がなければそれを英語で記載する。
特にアレルギーが重要で、その点もしっかり記載する。
なにか治療中の病気などあれば、かかりつけの医者に書いてもらうといい。
また、子どもにとって二親等以内の病歴をまとめておくといい。
アメリカへ行って時間ができたら、まとめた物を今後赴任される方の為にもUPしたいと思ってます。
子女教育での書類準備~1