gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

『-Missing-go clouds and water』

2009-04-05 21:15:00 | ねずみの日常
――が、このブログ「~行く雲と流れる水の行方~」の英語版タイトルらしい…です。

先週、インターネット・エクスプローラーを7から8にバージョンアップしたのですが、このパソコンでは初めて使う「翻訳」機能。
試しに日本語→英語で翻訳したらこうなりました。

(画像クリックした画面でも小さくて見えない方は、どこかのサイトかアイコンで翻訳してみてください。)

「"Here フラフラ-", "that フラフラ-", "there to フラフラ-", which is"フラフラ-?.」
『フラフラ』はそのままなんですね。

しかも私(向日葵ねずみ)は「sunflower rat」ですよ。
ラット。
マウスのつもりだったのに…。

…。……。………。
元の日本語がちゃんと書かれていない部分もあって、英文が日本語交じりな所もありますが、読んでみると結構面白いです。
これで色んなサイト覗いてみようかな~^3^~♪

最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (通りすがりのジョシュア)
2009-04-06 18:46:56
フラフラ~っと訪ねてみました。
TWで同じクラブに所属している銀吉secondです。自分もブログがあるんですが・・・ねずみさんのブログ見て「筆まめな人だなぁ。」とすごく感心しています。

また見に来てもいいですか?
書くのは苦手だけど、読むのは結構好きなもので。

それでは。
返信する
Unknown (向日葵 ねずみ)
2009-04-06 20:11:48
通りすがりのジョシュア様

ども。お越しくださってありがとうございます。
余分な投稿は削除しておくので気になさらないで下さい^^b
こんなブログで良ければ、いつでもお越し下さい、待ってます~。
返信する

コメントを投稿