gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

“MANGA” from Japan!

2005-09-09 14:13:47 | 娯楽(好きな作品・声優、その他)
「日本発“マンガ”!」って感じですかね。

…お父さんが、出張でアメリカに行っていました。
確か、フロリダ辺りに。
US…“J”じゃないところにも、行ってきたみたいです。

それで、お土産の1つ(3つ?)として、下の写真のの3つの日本発“MANGA”。
左から、“ZATCH BELL!”、“ONE PIECE”、“Rurouni Kenshin”

『金色のガッシュベル!!』、『ONE PIECE』、『るろうに剣心』です。(全て第1巻)
あと、ガンダムのコミックも買ってきてました、弟に。

では、パラパラと感想を。


 ZATCH BELL!

『ザッチ・ベル』だって。「ガッシュ・ベル」が。
(つーか、『!』が1つしかない…・。)
清麿が『KIYO』だって。「キヨ」。
(清麿のお父さん・清太郎さんは、普通に「SEITARO」なのに…。)
これじゃあ、19巻で出てくるコーラルQに「PIYO(ピヨ)」としか呼ばれないじゃないか!
「ピヨ麿」だから、馬鹿にされてて面白いのに…!
鈴芽ちゃんは、『SUZY』。
…うん、分からないことも無いな。

さて、“ガッシュ!!”の1巻に出てくる術と言えば、第一の術“ザケル”と第二の術“ラシルド”。
「ザケル」は『ZAKER』、「ラシルド」は『RASHIELD』。
…ほぼ、発音のまんま?
でも、ザケルの由来…というか、“偶然”の理由がよく分かりません。
辞書で調べて訳すか…。

この“ZATCH!”のMANGAの最後に、日本の単行本でも時々載ってる、他のマンガの案内があるのですが…。
“美鳥の日々(MIDORI DAYS)”…は分かるとして(同じ漫画雑誌に連載してるから。)、
なぜか“鋼の錬金術師(FULLMETAL ALCHEMIST)”も。
「…日本じゃ、出版社違うのに…」とツッコミたくなるような、ならないような…。
ガッシュ!!の格闘ゲーム『最強の魔物たち』も、今年の秋(そろそろだな)も発売だそうです。


 ONE PIECE

…は、そのまんまだなぁ~。
でも、すごいんスよ。
表紙。
タイトル。
右の写真じゃ分かりにくいかもしれませんが、タイトルが金々。
(“シャーマンキング”の15巻みたいに。)
それと、日本語版では、「ワンピース」と書いてある部分、それが英語版だと『ONE PIECE』。
「(わざわざ、もう一つ分)別にいらないんじゃない?」とも思いますが…。

表紙をめくると、2ページ目には、カバーにある作者コメントの英語バージョン。
それが、上半分くらいを占めていて、残りの半分は尾田先生(Author/artist Eiichiro Oda)の経歴紹介。
「17歳の時に“WANTED!”でデビュー」とか「和月先生の元で、アシスタントをしていた」とか、
「1997年にONE PIECEが連載開始」、「日本では6500万部以上売れてる」とか。

ONE PIECEと言えば、「どーん!」の効果音。
英語版では、『TADA!』。
「タダ!」
「“無料”かいっ!」とツッこみたくなるのも自主規制。
あと、『DA-DUM』もかな…?
あと、ルフィの「海賊王に、おれはなる!」は『I'm going to become... ...The king of the pirates!』だそうです。
こっちのキャラは、みんな名前がカタカナだからかな…。
1巻では、日本語版と特に変わっているところは、ありませんでした。