#ккк
「動悸」に関連した英語例文の一覧
http://p207.pctrans.mobile.yahoo-net.jp/fweb/0118GcCRstItNSsT/0?_jig_=http%3A%2F%2Fejje.weblio.jp%2Fsentence%2Fcontent%2F%25E5%258B%2595%25E6%2582%25B8&_jig_keyword_=%93%AE%9C%A7%20%89p%8C%EA%20%97%E1%95%B6%20weblio&_jig_done_=http%3A%2F%2Fsearch.mobile.yahoo.co.jp%2Fp%2Fsearch%2Fonesearch%2F%3Fsbox%3DSBB%26squery%3D%25E6%2595%2591%25E5%25BF%2583%26p%3D%2593%25AE%259C%25A7%2B%2589p%258C%25EA%2B%2597%25E1%2595%25B6%2Bweblio&_jig_source_=srch&guid=on
どうき・息切れ・気つけとは → Come how;with shortness of breath, theencouraging
「動悸(どうき)」とは。 → With"theheartbeat-Douki".
心臓の拍動を強く又は速く感じる、脈拍が乱れるといった症状を指します。 → Point tothesymptom thatthepulse it is strong or to feel cardiac heartbeat to be fast is distracted with.
激しい運動をした時には誰でも動悸を感じますが、軽い運動で動悸を感じる様な場合には心臓の働きが低下している事が原因として考えられます。 → When carried outanintense activity,anyone feelsaheartbeat,but it is thought that work of the heart decreases when seem to feelaheartbeat by light exercise asacause.
心臓の働きが低下すると全身に十分な血液を送り出せなくなるため、心臓は拍動数を増やす事によって、その不足を補おうとして動悸が起こります。 → Theheart hasaheartbeat not to be able to sendtheblood which is enough forawhole body off when cardiac work decreases by increasing beating rates to make up forthelack.
また、不安やストレスから起きる精神的なもの、睡眠不足や過労から生じるもの、女性の場合には貧血や、更年期に起こるホルモンバランスの乱れから生じるもの等もあります。 → In addition,there arethethings to produce from disorder ofthehormone balance to have in the case ofathing, awoman to produce fromamental thing,sleep shortage and overwork to be caused by uneasiness and stress in anemia andthemenopause.
「息切れ」とは。 → With"theshortness of breath."
ハアハアと息が切れる、息をすることが難しい、呼吸がいつもと違うといった呼吸時に不快感を感じる症状を指します。 → Point tothesymptom to feel unpleasantness at the time of breathing thattheout of breath breathing that it is difficult to breathe is unusual uh-huh.
激しい運動をした時には誰でも息切れがしますが、軽い運動で息切れを感じるような場合には呼吸器の疾患だけではなく、心臓の働きが低下している事が原因として考えられます。 → When carried outanintense activity,anyone is out of breath,but it is thought that not onlytherespiratory disease but alsothework of the heart decreases whenIfeel shortness of breath by light exercise asacause.
心臓の働きが低下すると全身に十分な血液(酸素)を送り出せなくなるため、呼吸を活発にする事によって、全身の酸素不足を補おうとして息切れが起こります。 → Have shortness of breath by doing breathing lively not to be able to send blood(oxygen)which is enough forawhole body off when cardiac work decreases to supplementthelack of oxygen ofthewhole body.
「気付け」とは。 → "To notice."
言葉の定義としては「気絶したものを生き返らす事」或いは「疲れて元気がない者の気持ちを引き立てる」とされています。 → It is said,or "Tired,and it enhancesthefeeling oftheperson without spirit" forthedefinition of words"to revivethething which fainted".
医学的には心不全やショック状態に於いて、心機能の低下や血行動態不全による循環血液量の減少が起こり、脳への酸素供給や栄養分の補給が低下して、気が遠くなったり、意識が低下するのをクスリなどにより改善させることを意味します。 → Inaheart failure and shock state, adrop ofthecardiac function andthedecrease in circulation blood volume due tothehemodynamics imperfection are generated,andtheoxygen supply to brain and supply ofthenutrition decrease and lose consciousness and mean thatIimprove that consciousness decreases by medicine medically.
一種の脳貧血状態や疲れて元気のない状態に対して、気力を回復させたり、頭の働きをハッキリさせる効果のことです。 → Revive willpower and,for a kind of cerebral anemia state andthestate that tired,and there are not spirit,amaneffect to makeahead clear.
循環器系のバランスを整えるお薬です代表的な5つの働きをご紹介します「救心」は心筋に直接作用し、心臓のポンプとしての機能を高めて血液循環を良くすることで、動悸や息切れを改善します。 → "Thehelp heart" introducing five representative work that arethemedicine fixingthebalance for cardiovascular system to acts to myocardium directly and improvesaheartbeat and shortness of breath by raisingthefunction asthepump of the heart,and making blood circulation better.
呼吸興奮作用によって、呼吸を楽にさせ、息切れを改善します。 → Let breathing make yourself comfortable by breathing excitement action and improve shortness of breath.
自律神経系のバランスを調整することで、動悸や息切れを改善します。 → Improveaheartbeat and shortness of breath by regulating balance oftheautonomic nervous system.
脳を含めた全身への血液循環を改善することで酸素を充分に行き渡らせ、気つけ効果を発揮します。 → Let oxygen go around enough by improvingtheblood circulation toawhole body including brain and showanencouraging effect.
体の余分な水分を体外に排泄することで、心臓の負担を軽減し、動悸や息切れを改善します。 → Reduceaheart burden by excretingtheextra water ofthebody outsideabody and improveaheartbeat and shortness of breath.
『救心』が心臓のポンプに働くしくみ → "Help feeling"
『救心』が心臓のポンプとしての働きを高めるしくみをご紹介しましょう。 → But, themechanism which acts onapump of the heart "Help feeling"
心臓の筋肉の収縮はCaイオンが引き金となりますが、「救心」の主成分、蟾酥(センソ)中のブファリンなどが心筋細胞に働いて収縮力を強めるメカニズムです。 → But,let's introduce organization enhancingthework asthepump of the heart. As fortheshrinkage ofthemuscle of the heart, aCa ion triggers it,but is mechanism that bufalin inachief ingredient of"thehelp feeling",Toad venom(Toad Venom)acts onacardiac muscle cell and strengthensaretraction.
こんなときにお試しください → Please try it at such time
「動悸、息切れにキューシン、キューシン♪」は知っているけれど、「救心」はどんな症状にいいの? → Though "Know it,in cue Shin,cue Shin ♪",what kind of symptom is"thehelp feeling" good for foraheartbeat,shortness of breath?"
どんな時に飲めば良いのか、ご存知ない方が多いようです。 → There seems to be much not to know what kind of time should drink at.
「救心」は心臓に支障がある方だけが飲むおクスリという訳ではありません。 → "Thehelp feeling" is notthemedicine which onlytheperson who hasadifficulty in heart takes.
日常生活の中で現れてくる、次の様な場面でつらい思いをされた方、我慢していた方にお試し頂きたいおクスリです。 → It isthemedicine which will try in felt hard about inthefollowing scene appearing in everyday life, thewhich endured.
更年期や自律神経失調などでめまいや動悸がする。 → Have dizziness andaheartbeat inthemenopause or autonomic nerve unbalance.
外出先の階段や坂道の途中で息が切れてしまう。 → Out of breath in the middle of stairs andaslope ofthewhereabouts.
朝のラッシュアワーで時々、めまいや立ちくらみがする事がある。 → Intherush hour ofthemorning sometimes dizziness may feel dizzy.
繁華街等の人込みで気が遠くなることがある。 → May lose consciousness in crowds ofthedowntown.
登山やハイキングで、友人に付いていこうとしてドキドキ、ハアハアする。 → Throb to followafriend by mountain climbing and hiking and puff and pant.
アップダウンのあるコースで、足取りが重く、ため息をついてしまう。 → Inacourse withtheups and downs,steps sigh heavily.
飛行機での移動中に足のむくみが出たり、胸がドキドキしたことがある。 → Theswelling ofthefoot came out duringthemovement by airplane,andachest has throbbed.
残業続きや睡眠不足で仕事に集中できず、頭がボーッとする。 → Ahead is absentminded without being able to concentrate on work foranovertime work continuance and sleep shortage.
夏場の外回りの仕事はハァハァ、ドキドキ、汗をかいて辛い。 → Thework oftheoutside ofthesummertime throbs pant-pant and sweat and am hot.
忘年会・新年会帰りで急に寒い場所に出る事で胸がドキドキする。 → Achest throbs by appearing inthecold place byameeting return suddenly inayear-end party, theNew Year.
お酒の飲み過ぎや疲れが溜まると、たまに脈が飛ぶ時がある。 → When excessive drinking and fatigue oftheliquor pile up, apulse sometimes sometimes splashes.
会議のストレス、タバコの吸い過ぎで動悸があり、胸の辺りがすっきりしない。 → There isaheartbeat bythestress ofthemeeting, theoversmoking ofthecigarette,andthearea ofthechest is not refreshing.
長時間の運転で頭がボーッとすることがある。 → Ahead may be absentminded by long-time driving.
検診や心電図検査などでも異常はないと医者には言われるが、何となく不快。 → Even examinations of examination and electrocardiography are told that there is nottheabnormality toadoctor,but are somehow unpleasant.
旅行先の温泉で、ついつい長く入り過ぎて、頭がボーッとしてしまう。 → Inthehot spring ofthedestination,too manyIenter just just for a long time,andahead is absentminded.
立ち仕事で夕方に足がむくむ。 → Stand,andafoot is swelled by work intheevening.
面接や試験、会議や挨拶等で緊張してあがる、ドキドキする、胸苦しくなる → Is tense byaninterview andanexamination, ameeting or greetings,and get nervous;throb;come to feel oppressed in its chest.