#ккк #yl.#pyongyang #Rubang#starves;gourd _Kika #UNIX #orotiXX #goorenge
人工生命以外の分野に於けるアナロジーとしての不気味の谷[編集] → Valley[editing]oftheominousness astheanalogy inthefield excepttheartificial life
ESPNの「ページ2」では、コラムニストのパトリック・ハルビーが伝統的なセンスに於ける不気味の谷を説明している[要出典]。 → Iexplainavalley oftheominousness inthesense thatthePatrick HullBofthecolumnist is traditional in "page 2" of ESPN[thesource required].
ここではMaddenNFL06のプレーヤーが、多くのCGI映画を脅かしている困惑する程、人間そっくりなキャラクターの特徴を示す事を指摘している。 → Aplayer of Madden NFL06 threatens much CGI movies here;point outthething indicatingthecharacteristic ofacharacter looking just likeahuman being so as to be at a loss.
このコラムでは不気味の谷という用語を、毎年最下位のチームのファンと毎年準優勝するチームのファンの、どちらがより多く経験するかについての、きちんと文書で立証された類似性の討論に拡張した。 → There was more which ofthefan ofalast team andthefan oftheteam which was a runner up every year every year and expandedtheterm valley oftheominousness for discussion of similarity proved inadocument properly that you experienced in this column.
ハルビーは、レッドソックスネーションの様な毎年準優勝するチームのファンの方が、チームの明白な優勝の可能性と、優勝を目前にして僅かに達しない、歴史の間に横たわる「不気味の谷」に一層苦しむと考えた。 → Ithought thattheHullBsuffered from"thevalley oftheominousness" which lay betweenthehistory thatthefan oftheteam which was a runner up every year liketheRed Sox nationality did not slightly reach with possibility and championship of clear championship oftheteam close at hand still more.
drunkenblogの論文では、多くのコンピュータ・プログラマが[要出典]AppleScriptプログラミング言語を使うとき経験するフラストレーションを表現するのに、不気味の谷のアナロジーを使う。 → Computer programmers many inthearticle of drunkenblog[usetheanalogy ofthevalley oftheominousness to express frustration to experience when speak source ]AppleScript programming language required.]
又、自然言語処理、具体的には、音声認識、日本語入力での誤変換、翻訳ソフトに対する過剰な苛立ちも、なまじ人間に近いが不完全な結果を出す、と言う点で類似点がある[要出典]。 → In addition,at natural language processing, thepoint whereahuman being is near,but sound recognition,false conversion bytheJapanese input, theexcessive irritation forthetranslation software say to by halves specifically that startanincomplete result withthesimilarity[thesource required].
脚注[編集] → Footnote[editing]
^Monkeyvisualbehaviorfallsintotheuncannyvalley → ^Monkey visual behavior falls into the uncanny valley
参考文献[編集] → References[editing]
森政弘「不気味の谷」「Energy」、7巻、4号、エッソスタンダード石油(株)、1970年、33-35頁ブログgetroboにて再録(著者公認)http://www.getrobo.com → For Masahiro Mori "valley "Energy" oftheominousness",seven volumes, 4,Esso Standard Oil Co., Ltd.,1,970 years,it is reprinting(author official recognition)http://www.getrobo.com in 33-35 pages of blog getrobo
ロボコンマガジンによる再録 → Reprinting by ロボコンマガジン
森政弘「ロボット博士の創造への扉-第27回 不気味の谷-人型ロボットデザインへの注意」「ロボコンマガジン」、28号、(株)オーム社、2003年、49-51頁。 → For Masahiro Mori "attention "ロボコンマガジン" toavalley-humanoid robot design ofthe27th door-ominousness tothecreation oftherobot doctor",28,Ohmsha Co., Ltd.,2,003 years,it is 49-51 pages.
英訳doi-10.1109/MRA.2012.2192811(IEEERobotics&AutomationMagazine誌掲載) → English translation doi-10.1109/MRA.2012.2192811(IEEE Robotics&Automation Magazine publication)
上記英訳のオンライン公開版 → Online public version oftheEnglish translation mentioned above
TheUncannyValley(K. → The Uncanny Valley(K.
F. → F.
MacDorman&NorriKageki,Trans.,2012) → MacDorman&Norri Kageki, Trans., 2012)
関連インタビュー → Allied interview
AnUncannyMind-MasahiroMoriontheUncannyValleyandBeyond → An Uncanny Mind-Masahiro Mori on the Uncanny Valley and Beyond
以前の英訳 → Former English translation
Theuncannyvalley(K. → The uncanny valley(K.
F. → F.
MacDorman&T. → MacDorman&T.
Minato,Trans.,2005) → Minato, Trans., 2005)
H. → H.
Ishiguro,"Androidscience-Towardanewcross-disciplinaryframework,"inCogSci-2005Workshop-TowardSocialMechanismsofAndroidScience,2005,pp. → Ishiguro, "Android science-Towardanew cross-disciplinary framework," in CogSci-2005 Workshop-Toward Social Mechanisms of Android Science, 2005,pp.
16. → MacDorman, Karl F.(2005).
MacDorman,KarlF.(2005). → Androids as an experimental apparatus-Why is there an uncanny valley and can we exploit it? CogSci-2005 Workshop:
Androidsasanexperimentalapparatus-Whyisthereanuncannyvalleyandcanweexploitit?CogSci-2005Workshop: → Toward Social Mechanisms of Android Science, 106-118.
TowardSocialMechanismsofAndroidScience,106-118. → (An English translation of Mori's "The Uncanny Valley" made by Karl MacDorman and Takashi Minato appears in AppendixBof the paper.)
(AnEnglishtranslationofMori's"TheUncannyValley"madebyKarlMacDormanandTakashiMinatoappearsinAppendixBofthepaper.) → MacDorman, Karl F.&Ishiguro, H.(2006).
MacDorman,KarlF.&Ishiguro,H.(2006). → The uncanny advantage of using androids in cognitive science research.
Theuncannyadvantageofusingandroidsincognitivescienceresearch. → Interaction Studies, 7(3), 297-337.
InteractionStudies,7(3),297-337. → MacDorman, K.
MacDorman,K.F. → (2006).
(2006). → Subjective ratings of robot video clips for human likeness, familiarity, and eeriness-An exploration of the uncanny valley.ICCS/CogSci-2006 Long Symposium-Toward Social Mechanisms of Android Science.
Subjectiveratingsofrobotvideoclipsforhumanlikeness,familiarity,andeeriness-Anexplorationoftheuncannyvalley.ICCS/CogSci-2006LongSymposium-TowardSocialMechanismsofAndroidScience. → July 26,2005.
July26,2005. → Vancouver, Canada.
Vancouver,Canada. → "Energy"apublic information magazine(is extensive,and,unlikeageneral company public information magazine,sell general contents).
「Energy」は広報誌(一般的な企業広報誌と異なり、広範で総合的な内容を扱っている)。 → In "ロボコンマガジン ," it is almost reprinted.
「ロボコンマガジン」に、ほぼ再録されている。 → Theintroduction totheJapanese foreign territory depends on The Buddha in the Robot.
日本国外への紹介はTheBuddhaintheRobot等による。 → Thefirst to go out of English translation "uncanny valley" becomingthegenerally accepted translation today is book Robots: of 1978 of Jasia Reichardt
こんにち定訳となっている英訳 "uncannyvalley"の初出はJasiaReichardtの1978年の書Robots: → It is Fact, Fiction, and Prediction(from IEEE Spectrum blog, An Uncanny Mind-Masahiro Mori on the Uncanny Valley and Beyond).
Fact,Fiction,andPredictionである(IEEESpectrumblog,AnUncannyMind-MasahiroMoriontheUncannyValleyandBeyondより)。 → Item[editing]concerned
関連項目[編集] → Robot
ロボット → Android
アンドロイド → Android science
アンドロイドサイエンス → Home robot
家庭用ロボット → Entertainment robot
エンターテイメントロボット → Frankenstein inferiority complex
フランケンシュタイン・コンプレックス → Dark ten
クライテン → Theory of mind
心の理論 → Philosophical zombie
哲学的ゾンビ → Outside link[editing]
外部リンク[編集] → Valley of android andthe"valley Osaka University intelligence robotics laboratory ominousness oftheominousness"
アンドロイドと「不気味の谷」大阪大学知能ロボット学研究室不気味の谷 → J-Net21
J-Net21 → Medium and small-sized business business support site medium and small-sized business base maintenance mechanism
中小企業ビジネス支援サイト中小企業基盤整備機構 → It isanacquisition category from "valley phenomenon &oldid=48473869 ofthehttp://ja.wikipedia.org/w/index.php?title= ominousness":
「http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=不気味の谷現象&oldid=48473869」から取得カテゴリ: → Robotics
ロボット工学 → Psychology
心理学 → User interface
ユーザインタフェース → Phenomenon
現象 → Ahidden category:
隠しカテゴリ: → Cf. six a year article /2013 moon method needingthesource
出典を必要とする記事/2013年6月参照方法 → One a year article /2012 month withthedescription to need 12 a year article /2012 Tsukide celebrations withthedescription to need seven a year article /2012 Tsukide celebrations withthedescription to needthesource
出典を必要とする記述のある記事/2012年7月出典を必要とする記述のある記事/2012年12月出典を必要とする記述のある記事/2012年1月 →
「アイポイント」に関連した英語例文の一覧 - Weblio英語例
http://p210.pctrans.mobile.yahoo-net.jp/fweb/1118zuHBxWS4LCkG/0?_jig_=http%3A%2F%2Fejje.weblio.jp%2Fsentence%2Fcontent%2F%25E3%2582%25A2%25E3%2582%25A4%25E3%2583%259D%25E3%2582%25A4%25E3%2583%25B3%25E3%2583%2588&_jig_keyword_=A.I.%20%89p%8C%EA%20%97%E1%95%B6%20weblio&_jig_done_=http%3A%2F%2Fsearch.mobile.yahoo.co.jp%2Fp%2Fsearch%2Fpcsite%2Flist%3Fsbox%3DSBB%26squery%3DA.I.%2B%25E6%2598%25A0%25E7%2594%25BB%26p%3DA.I.%2B%2589p%258C%25EA%2B%2597%25E1%2595%25B6%2Bweblio%26trans%3D0&_jig_source_=srch&guid=on