「ちいむら」国内英語留学体験・語学スクール

北海道は摩周湖の街「ちいむら」で国内留学してみませんか
誰でも英語を話せるようになります
英語まるごと異文化体験

Fill in the blanks  穴埋め問題

2012年07月16日 | challenge チャレンジ問題
今日は2部構成のブログ記事となります

Today's blog is made up with two accounts.


「Fill in the blanks 穴埋め問題」と「Bless me with some wings!(翼をください)」です。

First one is 「 Fill in the blanks 」 and 「Bless me with some wings!


最初の穴埋め問題は、下の曲を聴いて(     )内に単語を記入する問題です。

Listen to the song below and fill in the blanks.


難しい単語は書かれています。

Some difficult words are already written.


頑張ってください。

Why don't you give a try?


まずは紙と筆記用具を用意してください。

What you need is a pencil (pen) and a piece of paper.


一回、全部を聴いてからやり始めてもいいですし、止めながらやってもかまいません。

You can start writing down the words or you can listen to the whole song and start. Either way is all right.

最初に、下の英語と(    )を書きだしておくとラクです。

It is better if you write down the English part including ( ) before you start listening.



Simba- You Raise Me Up




「You Raise Me Up!」

落ち込んで、心が疲れている時  

When I (    )(     )and , oh (    )soul , (    ) weary


困難が訪れて、気持ちに余裕がない時

When(     ) (     )and my (     ) burdened (    )


私は静かにここで待つわ

I (    )still and (    )(    )in (   ) silence


あなたがやってきて、私のそばに座ってくれるのを

Until (   )(    ) and (    ) awhile (    ) (     )



あなたが支えてくれるから、私は山上に立てる

(    ) raise (    )(    ) , so (   )(   )(    )(    ) mountains


あなたが支えてくれるから、私は嵐の海も歩いていける

You (     )me (     )、 to (     )(    ) stormy seas


私は強くなれる、あなたが支えてくれるから

(   )(   )(     )、(     ) I am (  )(     ) shoulders


あなたが支えてくれるから、私はいつも以上に頑張れるの

(     )(    )(     )(     ): (    ) more then (    )(    ) be



答えは、コメント欄に記入してください

Write down your answers on comment column.


英語だけ、全文書きだしてください。

Write down all your English sentences.


名前は自分の好きな名前で投稿してください。

You' re free to use whatever the name you like.


解答は、コメント欄に記入したあと12日の記事にあります。

After you have commented on the column, the answer is on the account of 12th.


もし時間があれば、最初から(7日)読んでくだされば嬉しいです。

If you have time, please read from the very beginning, starting on the 7th.


ご協力ありがとうございます。

Thank you for your cooperation.

最新の画像もっと見る

11 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (Candy field)
2012-07-17 00:27:06
こんばんわ、湖の麓様。
通りすがりです。

When I am down and oh my soul, so weary (amabile)
When troubles come and my heart burdened be
Then I am still and wait here in the silence、
Until you come and sit awhile with me、

You raise me up~ so I can stand on mountains (amoroso)
You raise me up~ to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders (tranquillo)
You raise me up   To more than I can be~~


(dogeza)


You raise me up~↑  so I can stand on mountains (animato)
You raise me up~ to walk on stormy seas
I am strong when I am on your shoulders (dolce)
You raise me up To more than I can be


You raise me up so I can stand on mountains
You raise me up to walk on stormy seas (grandioso)
I am strong, when I am on your shoulders (elegante)
You raise me up To more than I can be、

You raise me up so I can stand on mountains
You raise me up to walk on stormy seas
I am strong when I am on your shoulders
You raise me up~~ To more than I can be~~~

You raise me up~ To more than I can be (lamentabile)

返信する
Unknown (氷河)
2012-07-17 20:02:11
When I am down and, oh my soul, so weary
When trubles come and my heart burdened be
I am still and wait here in the silence
Until you come and sit awhile with me
You raise me up, so why can stand on mountains
You raise me up, to waik on stormy seas
I am strong, when I am on your sholders
You raise me up : To more then I can be
返信する
Unknown (氷河)
2012-07-17 20:05:12
You raise me up, so why can stand on mountains
訂正
You raise me up, so I can stand on mountains
返信する
Unknown (池上圭子)
2012-07-19 12:28:26
Dear Mr. Candy field,


Thank you so much for your comment.

I can imagine you singing this song with the expressions you had written down.

Please do come again.
返信する
Unknown (池上圭子)
2012-07-19 12:30:23
氷河さん

コメントありがとうございます

訂正⇒よく気がつきましたね
えらいです!

ただ、惜しい

troubleです 

多分打ち間違いかなと思いますが

頑張ってくださいね
返信する
answer (温故知新)
2012-07-26 09:13:49
When I am down and, oh my soul,so weary.
When troubles come and my heart burdened be.
I am still and wait here in silence.
Until you come and sit awhile with me.
you raise me up,so why can't stand on
mountains.
You raise me up, to walk on stormy seas.
I am strong, when I am on your shoulders.
You raise me up :to more then I can be.
返信する
Unknown (温故知新)
2012-07-26 09:26:34
When I am down and, oh my soul,so weary.
When troubles come and my heart burdened be.
I am still and wait here in silence.

I am still and wait here in the silence.
Until you come and sit awhile with me.
you raise me up,so why can't stand on
mountains.

You raise me up,so I can stand on mountains.
You raise me up, to walk on stormy seas.
I am strong, when I am on your shoulders.
You raise me up :to more then I can be.
返信する
温故知新さん (池上圭子)
2012-07-26 18:13:06
コメントありがとうございます

嬉しいです

よく間違いに気がつきましたね

頑張ってまたトライしてください
返信する
Unknown (yoshi)
2012-08-11 21:21:35
When I am down and ,oh my soul , so weary
When troubles come and my heart burdened be
I am still and wait here in the silence
Until you come and still awhile with me
You raise me up, so I can stand the mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong、when I am on your shoulders
You raise me up:to more then I can be
返信する
訂正 (yoshi)
2012-08-11 21:48:35
Until you come and sit awhile with me
返信する

コメントを投稿