-
61_死者のギャンブル
(2015-05-12 13:09:37 | 説明する)
She gets me started and I get hooked... -
61_死者のギャンブル
(2015-05-12 13:07:49 | 質問する)
Not a nickel? = 1セントも? -
61_死者のギャンブル
(2015-05-01 13:02:28 | 質問する)
Drifting apart ? = 離れて行っている? -
61_死者のギャンブル
(2015-05-01 13:01:52 | 人間を評価する)
He's got syphilis on the brain. = 脳... -
61_死者のギャンブル
(2015-05-01 13:00:54 | 人間を評価する)
ambidextrous(アンビデクトリアス)= ... -
61_死者のギャンブル
(2015-05-01 12:59:58 | 質問する)
a pair of plier = プライヤー -
61_死者のギャンブル
(2015-05-01 12:59:26 | 人間以外を評価する)
Should have known that. = 常識ですよね -
61_死者のギャンブル
(2015-05-01 12:58:31 | 人間以外を評価する)
That was too close for comfort. = 何... -
61_死者のギャンブル
(2015-05-01 12:57:14 | 人間を評価する)
he's wimp. = 腰抜け -
61_死者のギャンブル
(2015-05-01 12:56:28 | 人間を評価する)
Some of these characters. = アホばっ... -
61_死者のギャンブル
(2015-05-01 12:55:57 | 依頼する)
Ease up, will you ? = 止めてくれないか -
61_死者のギャンブル
(2015-05-01 12:54:28 | 意見する)
between the two of us, = ここだけの... -
61_死者のギャンブル
(2015-05-01 12:53:43 | 説明する)
I gotta tend bar at a wake. = 客が待... -
61_死者のギャンブル
(2015-05-01 12:52:58 | 意見する)
I don't like to be cheated. = ぼられ... -
61_死者のギャンブル
(2015-05-01 12:51:54 | 意見する)
if there's any questions, I'll direc... -
61_死者のギャンブル
(2014-08-05 13:23:35 | ドラマの華)
ハニー役のケイ・ペリーさん -
61_死者のギャンブル
(2014-08-05 13:23:03 | 人間を評価する)
he's the most gorgeous hunk you ever... -
61_死者のギャンブル
(2014-08-05 13:17:00 | 意見する)
before somebody creams it. = だれか... -
61_死者のギャンブル
(2014-08-05 13:16:26 | あいさつ・よびかけ)
Well, wouldn't you know. = また現れたか -
57_犯罪警報
(2014-08-01 13:25:50 | アルバム)
57_犯罪警報