goo blog サービス終了のお知らせ 

JapanFan

私たちは日本で生活する外国人で異なる国籍を持っていますが、共通して日本と日本文化を愛しています。心から日本を応援します!

日本為什麼…系列問題解答『日本獨有的“夕陽廣播”』夕焼け放送夕方に「夕焼け小焼け」が放送されるのはなぜ?

2025-04-30 | 日記

日本為什麼…系列問題解答『日本獨有的“夕陽廣播”』夕焼け放送夕方に「夕焼け小焼け」が放送されるのはなぜ?

多くのまちで夕方に放送される「夕焼け小焼け」。暗くなる前に子どもの帰宅をうながし、事故を防ぐためと思われがちだが、目的は放送設備の点検で、はやく帰りましょう的なアナウンスは「ついで」に過ぎないのだ。
まちに流れる放送の正体は、市町村防災行政無線
「夕焼け小焼け」は子どものためよりも、無線設備の「試験放送」
巨大変身ヒーローの主題歌が放送されるまちもある
早朝にラジオ体操を流せば一石二鳥な気もするが、寝不足は困るのでやめておこう。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

親子愛の歌🎵「雛を育てる白鳥」柏ふるさと公園*小さな白鳥が生まれてから4日目(2025年4月30日)

2025-04-30 | 日記

親子愛の歌🎵「雛を育てる白鳥」柏ふるさと公園*小さな白鳥が生まれてから4日目(2025年4月30日)

一羽のヒナが生まれました。大きく育ってほしいです。
農家には田んぼの苗を食い荒らす害鳥でもありますが、共存共栄して欲しいですね。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

赤ちゃん白鳥が生まれてから3日目『白鳥親子』柏ふるさと公園(2025/04/29)

2025-04-29 | 日記

赤ちゃん白鳥が生まれてから3日目『白鳥親子』柏ふるさと公園(2025/04/29)

2025/04/29  『白鳥親子』柏ふるさと公園
赤ちゃん白鳥が生まれてから3日目
一羽のヒナが生まれました。大きく育ってほしいです。
農家には田んぼの苗を食い荒らす害鳥でもありますが、共存共栄して欲しいですね。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【愛言葉Ⅳ 】柏ふるさと公園*小さな白鳥が生まれた

2025-04-28 | 日記

【愛言葉Ⅳ 】柏ふるさと公園*小さな白鳥が生まれた

2025/04/27  『白鳥親子』柏ふるさと公園
一羽のヒナが生まれました。大きく育ってほしいです。
農家には田んぼの苗を食い荒らす害鳥でもありますが、共存共栄して欲しいですね。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

冰淇淋!!【愛♡スクリ〜ム!】『LoveLive! Series Asia Tour 2024 〜みんなで叶える物語〜』

2025-04-26 | 日記

冰淇淋!!【愛♡スクリ〜ム!】『LoveLive! Series Asia Tour 2024 〜みんなで叶える物語〜』

「愛♡スクリ〜ム!」(あい・スクリーム)は、メディアミックス作品『ラブライブ!シリーズ』のラジオ番組である『ラブライブ!シリーズのオールナイトニッポンGOLD』(ニッポン放送)から誕生した声優ユニット・AiScReam[メンバー 1]の楽曲。2025年1月22日にLantisから発売された。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「愛は花、君はその種子」都はるみ

2025-04-23 | 日記

「愛は花、君はその種子」都はるみ

THE ROSE
「愛は花、君はその種子」の原曲は、ベット・ミドラーの「THE ROSE」です。 この曲は高畑勲が訳詞をし、映画「おもひでぽろぽろ」の主題歌にもなりました。歌詞はアマンダ・マクブルームによって作られ、愛の意味を深く表現しています。
 
愛は花、君はその種子 – 都はるみ 
やさしさを 押し流す
愛 それは川
魂を 切り裂く
愛 それはナイフ
とめどない 渇きが
愛だと いうけれど
愛は花 生命の花
きみは その種子

挫けるのを 恐れて
躍らない きみのこころ
醒めるのを 恐れて
チャンス逃す きみの夢
奪われるのが 嫌さに
与えない こころ
死ぬのを 恐れて
生きることが 出来ない

長い夜 ただひとり
遠い道 ただひとり
愛なんて 来やしない
そう おもうときには
思いだしてごらん 冬
雪に 埋もれていても
種子は春 おひさまの
愛で 花ひらく
 
愛は花、君はそ

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「愛は花、君はその種子」都はるみ

2025-04-22 | 日記

「愛は花、君はその種子」都はるみ

THE ROSE
「愛は花、君はその種子」の原曲は、ベット・ミドラーの「THE ROSE」です。 この曲は高畑勲が訳詞をし、映画「おもひでぽろぽろ」の主題歌にもなりました。歌詞はアマンダ・マクブルームによって作られ、愛の意味を深く表現しています。
 
愛は花、君はその種子 – 都はるみ 
やさしさを 押し流す
愛 それは川
魂を 切り裂く
愛 それはナイフ
とめどない 渇きが
愛だと いうけれど
愛は花 生命の花
きみは その種子

挫けるのを 恐れて
躍らない きみのこころ
醒めるのを 恐れて
チャンス逃す きみの夢
奪われるのが 嫌さに
与えない こころ
死ぬのを 恐れて
生きることが 出来ない

長い夜 ただひとり
遠い道 ただひとり
愛なんて 来やしない
そう おもうときには
思いだしてごらん 冬
雪に 埋もれていても
種子は春 おひさまの
愛で 花ひらく
 
愛は花、君はそ

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「大漁」日本文學名作分享「大捕獲」作者:金子美鈴(漢語譯詞、朗讀:叶夢) 🎵歌:ちひろMISUZU KANEKO「BIG CATCH」CHIHIRO

2025-04-16 | 日記

「大漁」日本文學名作分享「大捕獲」作者:金子美鈴(漢語譯詞、朗讀:叶夢) 🎵歌:ちひろMISUZU KANEKO「BIG CATCH」CHIHIRO

MISUZU KANEKO「BIG CATCH」CHIHIRO🎵
金子 みすゞ(かねこ みすず、本名:金子 テル〈かねこ テル〉、1903年〈明治36年〉4月11日 - 1930年〈昭和5年〉3月10日)は、大正時代末期から昭和時代初期にかけて活躍した日本の童謡詩人。約500編の詩を遺した。没後半世紀はほぼ忘却されていたが、1980年代以降に脚光を浴び、再評価が進んだ。
西條八十に激賞された幻の童謡詩人とされている。遺稿集が発掘され、出版(1984年)、深く優しい世界観が広く知られた。代表作に「私と小鳥と鈴と」「大漁」など。 

「大漁」

    朝焼け小焼だ、 大漁だ
    大羽鰮(おおばいわし)の 大漁だ。

    浜は祭りの ようだけど、

    海のなかでは 何万の、
    鰮(いわし)のとむらい するだろう。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日本文學名作分享「我、小鳥、鈴鐺…」作者:金子美鈴(漢語譯詞、朗讀:叶夢) 歌:ちひろMISUZU KANEKO「Me, a Little bird, and a Bell」CHIHIRO

2025-04-15 | 日記

日本文學名作分享「我、小鳥、鈴鐺…」作者:金子美鈴(漢語譯詞、朗讀:叶夢) 歌:ちひろMISUZU KANEKO「Me, a Little bird, and a Bell」CHIHIRO

MISUZU KANEKO「Me, a Little bird, and a Bell」CHIHIRO
金子 みすゞ(かねこ みすず、本名:金子 テル〈かねこ テル〉、1903年〈明治36年〉4月11日 - 1930年〈昭和5年〉3月10日)は、大正時代末期から昭和時代初期にかけて活躍した日本の童謡詩人。約500編の詩を遺した。没後半世紀はほぼ忘却されていたが、1980年代以降に脚光を浴び、再評価が進んだ。
西條八十に激賞された幻の童謡詩人とされている。遺稿集が発掘され、出版(1984年)、深く優しい世界観が広く知られた。代表作に「私と小鳥と鈴と」「大漁」など。 

   「私と小鳥と鈴と」

   私が両手をひろげても、

   お空はちっとも飛べないが

   飛べる小鳥は私のように、

   地面を速くは走れない。

   私がからだをゆすっても、

   きれいな音は出ないけど、

   あの鳴る鈴は私のように

   たくさんな唄は知らないよ。

   鈴と、小鳥と、それから私、

   みんなちがって、みんないい。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日本發現中國千年古書【宋代の版本《韓昌黎集⦆9冊】日本人都知道的:師說(日本高中課本中的韓愈作品)

2025-04-06 | 日記

日本發現中國千年古書【宋代の版本《韓昌黎集⦆9冊】日本人都知道的:師說(日本高中課本中的韓愈作品)

韓昌黎,即韓愈(768年—824年12月25日),字退之,河南府河陽縣(今河南省孟州市)人,自稱郡望昌黎,世稱韓昌黎;晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號「文」,世稱韓文公。唐朝官員、文學家,與柳宗元是當時古文運動的推行者,合稱「韓柳」。蘇軾稱讚他「文起八代之衰,道濟天下之溺,忠犯人主之怒,勇奪三軍之帥」(八代:東漢、魏、晉、宋、齊、梁、陳、隋)。散文、詩,均有名。著作收錄《昌黎先生集》。 
日本人都知道的:師說(日本高中課本中的韓愈作品)
師說
【題解】
本文見《昌黎先生集》。為作者贈李蟠之作。主旨在於闡明師道。“由魏晉氏以下,人益不事師。今之世,不聞有師;有輒譁笑之,以為狂人。獨韓愈不顧流俗,犯笑侮,收召後學,作《師說》,因抗顏而為師。”(柳宗元《答韋中立論師道書》)
【原文】古之學者必有師。師者,所以傳道授業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之聖人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下聖人也亦遠矣,而恥學於師。是故聖益聖,愚益愚;聖人之所以為聖,愚人之所以為愚,其皆出於此乎!愛其子,擇師而教之;於其身也,則恥師焉,惑矣!彼童子之師,授之書而習其句讀者也,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,國小而大遺,吾未見其明也。巫醫、樂師、百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛。”嗚呼!師道之不復可知矣!巫醫、樂師、百工之人,君子不齒。今其智乃反不能及,其可怪也歟!
聖人無常師,孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:“三人行,則必有我師。”是故弟子不必不如師,師不必賢於弟子,聞道有先後,術業有專攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳,皆通習之,不拘於時,學於余。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日本唱歌・歌曲『春風(はるかぜ)』(春風)*日本語歌詞、漢語歌詞付き 作詞:加藤義清、作曲:Stephen Collins Foster/1826-1864【漢語譯詞&唱歌:叶夢】

2025-03-24 | 日記

日本唱歌・歌曲『春風(はるかぜ)』(春風)*日本語歌詞、漢語歌詞付き 作詞:加藤義清、作曲:Stephen Collins Foster/1826-1864【漢語譯詞&唱歌:叶夢】

『春風(はるかぜ)』は、フォスター作曲『主人は冷たい土の中に』に加藤義清が日本語の歌詞をつけた唱歌・歌曲。
スティーブン・フォスター(Stephen Collins Foster/1826-1864)は、19世紀アメリカの音楽家。
代表曲は、『懐かしきケンタッキーの我が家』、『故郷の人々(スワニー河)』、『夢路より(夢見る人)』など。
加藤義清(かとう よしきよ/1864-1941)は、名古屋生まれの歌人、御歌所寄人。近衛師団軍楽隊の楽手としても活躍した。

【歌詞】 春風(はるかぜ)

吹けそよそよ吹け 春風よ
吹け春風吹け 柳の糸に
吹けそよそよ吹け 春風よ
吹け春風吹け 我等の凧(たこ)に
吹けよ吹け 春風よ
やよ春風吹け そよそよ吹けよ

やよ吹くなよ風 この庭に
風吹くなよ風 垣根の梅に
やよ吹くなよ風 この庭に
風吹くなよ風 我等の羽根に
吹くな風 この庭に
やよ吹くなよ風 吹くなよ風よ

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

美しい日本『春風 meets 葉加瀬太郎』春を告げる風が今吹いて 鮮やかに君を僕の中映し出す 言葉にすれば壊れそうです どうすれば君に伝えられたのでしょうか

2025-03-23 | 日記

美しい日本『春風 meets 葉加瀬太郎』春を告げる風が今吹いて 鮮やかに君を僕の中映し出す 言葉にすれば壊れそうです どうすれば君に伝えられたのでしょうか

春風 meets 葉加瀬太郎
ゆず

窓の外は冷たい雨が降り続いてる
僕は少しうつむいて君の事思い出してた
こんな事なぜ今頃になって
昔の事としか思っていないのに

春を告げる風が今吹いて
鮮やかに君を僕の中映し出す
言葉にすれば壊れそうです
どうすれば君に伝えられたのでしょうか

やけに低く見える空の向こうで君は
僕のこんな気持ちなど知るはずもないんだろう

また君と出会う事があるのなら
偶然を装ってすれ違えるだろう

君と出会えてよかった
今ならまっすぐに伝えられそうだから
大事な言葉は今は闇の中
手探りの答えだけ一つ握りしめて

春を告げる風が今吹いて
鮮やかに君を僕の中映し出す
言葉にすれば壊れそうです
どうすれば君に伝えられたのでしょうか

どうすれば君に伝えられたのでしょうか

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日本東京【三越日本橋總店獅子銅像背後的故事~野生の威厳/谷川俊太郎】漢語譯詞、朗読:叶夢

2025-03-22 | 日記

日本東京【三越日本橋總店獅子銅像背後的故事~野生の威厳/谷川俊太郎】漢語譯詞、朗読:叶夢

三越日本橋本店に見る日本の「もてなし」文化
日本橋三越本店の玄関に向かって右手に座る台座には、本店のルネッサンス式の新館を竣工したとき、イギリスから運ばれてきた2頭のライオン像が据え置かれています。
それから100年に当たる2014年、詩人の谷川俊太郎さんが記念にと書き下ろした「野生の威厳」という詩が刻まれています。
この2頭のライオン像は日本橋三越本店の守護神であるわけですが、このライオンが辿ってきた道筋を知れば知るほど、詩の最後の「勇気と自由の大切さを人に告げる」という言葉が、まさにこのライオンのミッションというものを、ストレートに象徴しているように感じます。

野生の威厳(谷川俊太郎)

スフィンクスは問いかけて人を試したが
このライオンは人に答え続ける存在だ
私たちの心はどんな時代にも
聖俗ごたまぜの問いかけに満ちている

歴史に翻弄される私たちの前で
時の流れに洗われながらも
過酷な天災人災にも恬然として
静かに王の威厳を保ち続け

ブロンズの肌の冷たさの奥に
ひそかに脈打つ心臓を隠している
手で触れることはできないが
心でそれに触れることができる

人智を超えたこの野生の存在は
無言でただそこにとどまることで
どんな言論にもどんな行動にもまして
勇気と自由の大切さを人に告げる

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

振聾發聵!*谷川俊太郎先生半世紀前的詩【不可思議】最新詮釋(漢語譯詞、朗読:叶夢)

2025-03-17 | 日記

振聾發聵!*谷川俊太郎先生半世紀前的詩【不可思議】最新詮釋(漢語譯詞、朗読:叶夢)

難聴が目覚める!魂を揺さぶる詩!
【不思議】谷川俊太郎
海ゆかば 高波 くらげ コレラ菌
山ゆかば 落石 転落 人食い熊
道ゆけば ひき逃げ 衝突 ひったくり
うちにいれば 強盗 税務署 無理心中
どこにいたって 地震 台風 火山の爆発
でなけりゃ 革命 内乱 ジェット事故
精神病者が野放しなら
核実験も野放しだ
それなのに ああそれなのに
何たる不思議 何たる奇蹟
ぼくはぴんぴん生きている
三十七度の炎天下
汗とビールをバランスさせて

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【日本常識】你知道今天是什麼日子嗎?『黃色含羞草日(3月8日)又稱為國際婦女節。』——巧遇在幸福的日子!

2025-03-12 | 日記

【日本常識】你知道今天是什麼日子嗎?『黃色含羞草日(3月8日)又稱為國際婦女節。』——巧遇在幸福的日子!

ミモザの日(3月8日)は、国際女性デー(International Women’s Day)としても知られています。
春の訪れを告げるミモザの花を飾ったり、大切な人に贈ったりして、幸せな気持ちをシェアする日です。

ミモザの日の由来
    イタリア発祥! 1946年、イタリアの女性団体が「女性への感謝を伝える日」として制定。
    ミモザの花は「感謝・幸福・友情」の象徴💛
    イタリアでは男性が女性にミモザを贈る習慣があり、家族や友人、職場の同僚にもプレゼントするのが一般的。

 なぜミモザ?
    ミモザは春の訪れを知らせる花で、黄色くふわふわとした見た目が可愛らしい💛
    フランスでも「春の花」として親しまれており、ミモザ祭りが開催されることも!

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする