上司は部下に対して、仕事の達成目標や期限を明示することが大切です。対して部下は、上司に対して積極的に業務報告をする必要があります。
報告・相談、単にすればいいというものではありません。進捗状況や懸案事項を整理し、必要があればグラフやレポートにまとめるなどして、上司が理解しやすい状況を整えることが肝要です。
「上司から聞かれるまで報告しない」「複雑な事案を口頭のみで伝える」「失敗やトラブルは隠して先送りする」などは、業務自体を停滞させるばかりでなく、上司に判断を誤らせる原因にもなります。
また質問に対して、「たぶん○○ではないかと思います」「おそらく××でしょう」というような言葉はどうでしょうか。主観に基づいて判断し、あいまいな報告をすれば、改めての確認作業などで上司の仕事を増やしてしまいます。
情報は、人材・商品・資金と同じように、会社の大切な共有財産です。情報をタイムリーに活用するためにも、適切かつ正確な報告を行いたいものです。
今日の心がけ*報告の重要さを認識しましょう (職場の教養 11/30 水曜日)
中国語翻訳(訳者 紅葉)
信息即财产
上司对部下,明确要求工作的目标和时间期限很重要。反过来,部下必须及时、主动地向上司汇报业务的进展情况。
汇报,请教不仅仅是说说而已。而是要归整业务进展状态以及有待解决的问题。必要时汇总成图表或报告等,使上司快速准确了解现状最为关键。
“上司不问就不汇报”“复杂的业务‘三言两语’口头一说了之”“隐瞒失败、纠纷,想‘蒙混过关’不了了之”等,不仅会造成业务停滞不前,而且还可能成为上司判断失误的原因。
还有对待问题,比如“我想大概不会是○○”“恐怕是××”这样的说法。如果仅凭主观意识,汇报“模棱两可”,要再确认等的事情,就使上司的工作量大。
信息和人才、商品、资金一样,都是公司重要的共有财产。为了有效活用信息,实行及时准确的汇报。
今天要记住的是:明白汇报的重要性。
報告・相談、単にすればいいというものではありません。進捗状況や懸案事項を整理し、必要があればグラフやレポートにまとめるなどして、上司が理解しやすい状況を整えることが肝要です。
「上司から聞かれるまで報告しない」「複雑な事案を口頭のみで伝える」「失敗やトラブルは隠して先送りする」などは、業務自体を停滞させるばかりでなく、上司に判断を誤らせる原因にもなります。
また質問に対して、「たぶん○○ではないかと思います」「おそらく××でしょう」というような言葉はどうでしょうか。主観に基づいて判断し、あいまいな報告をすれば、改めての確認作業などで上司の仕事を増やしてしまいます。
情報は、人材・商品・資金と同じように、会社の大切な共有財産です。情報をタイムリーに活用するためにも、適切かつ正確な報告を行いたいものです。
今日の心がけ*報告の重要さを認識しましょう (職場の教養 11/30 水曜日)
中国語翻訳(訳者 紅葉)
信息即财产
上司对部下,明确要求工作的目标和时间期限很重要。反过来,部下必须及时、主动地向上司汇报业务的进展情况。
汇报,请教不仅仅是说说而已。而是要归整业务进展状态以及有待解决的问题。必要时汇总成图表或报告等,使上司快速准确了解现状最为关键。
“上司不问就不汇报”“复杂的业务‘三言两语’口头一说了之”“隐瞒失败、纠纷,想‘蒙混过关’不了了之”等,不仅会造成业务停滞不前,而且还可能成为上司判断失误的原因。
还有对待问题,比如“我想大概不会是○○”“恐怕是××”这样的说法。如果仅凭主观意识,汇报“模棱两可”,要再确认等的事情,就使上司的工作量大。
信息和人才、商品、资金一样,都是公司重要的共有财产。为了有效活用信息,实行及时准确的汇报。
今天要记住的是:明白汇报的重要性。