goo blog サービス終了のお知らせ 

JapanFan

私たちは日本で生活する外国人で異なる国籍を持っていますが、共通して日本と日本文化を愛しています。心から日本を応援します!

『日本の夏祭』日本の夏は、輝く太陽と緑豊かな自然、祭りの賑わいが特徴的な季節です。この活気あふれる時期には、「夏の風物詩」と称されるさまざまな行事が存在し、それらは日本の夏の魅力を際立たせています。

2024-07-29 | 日記

『日本の夏祭』日本の夏は、輝く太陽と緑豊かな自然、祭りの賑わいが特徴的な季節です。この活気あふれる時期には、「夏の風物詩」と称されるさまざまな行事が存在し、それらは日本の夏の魅力を際立たせています。

日本の夏を彩る風物詩 – 夏を象徴する言葉
日本の夏は、輝く太陽と緑豊かな自然、祭りの賑わいが特徴的な季節です。この活気あふれる時期には、「夏の風物詩」と称されるさまざまな言葉や行事が存在し、それらは日本の夏の魅力を際立たせています。
日本の夏といえば?夏を連想する言葉一覧
    うどん【うどん】
    お化け屋敷【おばけやしき】
    お盆【おぼん】
    かき氷【かきごおり】
    きゅうり【きゅうり】
    きゅうりの漬物【きゅうりのつけもの】
    ざるそば【ざるそば】
    そうめん【そうめん】
    とうもろこし【とうもろこし】
    ところてん【ところてん】
    にんじん【にんじん】
    アイスキャンディー【あいすきゃんでぃー】
    アイスクリーム【あいすくりーむ】
    アイスコーヒー【あいすこーひー】
    アサガオ【あさがお】
    アユ【あゆ】
    エアコン【えあこん】
    カブトムシ【かぶとむし】
    キャンプ【きゃんぷ】
    クーラー【くーらー】
    サイダー【さいだー】
    サングラス【さんぐらす】
    サンダル【さんだる】
    ジューンブライド【じゅーんぶらいど】
    スイカ【すいか】
    スイカ割り【すいかわり】
    スコール【すこーる】
    セミ【せみ】
    ゼリー【ぜりー】
    ソーダ水【そーだすい】
    トマト【とまと】
    トンボ【とんぼ】
    ナス【なす】
    ハンモック【はんもっく】
    バーベキュー【ばーべきゅー】
    ヒマワリ【ひまわり】
    ビアガーデン【びあがーでん】
    ビーチスポーツ【びーちすぽーつ】
    ビール【びーる】
    プール【ぷーる】
    ヘチマ【へちま】
    ホタル【ほたる】
    ボート【ぼーと】
    マリンスポーツ【まりんすぽーつ】
    ラジオ体操【らじおたいそう】
    ラムネ【らむね】
    レモネード【れもねーど】
    七夕【たなばた】
    入道雲【にゅうどうぐも】
    全国高等学校野球選手権大会【ぜんこくこうとうがっこうやきゅうせんしゅけんたいかい】
    冷しゃぶ【ひやしゃぶ】
    冷し汁【ひやしじる】
    冷やし中華【ひやしちゅうか】
    冷や汁【ひやじる】
    冷奴【ひややっこ】
    冷房【れいぼう】
    冷汁【ひやじる】
    冷酒【れいしゅ】
    冷麦【ひやむぎ】
    冷麺【れいめん】
    半ズボン【はんずぼん】
    団扇【うちわ】
    夏休み【なつやすみ】
    夏祭り【なつまつり】
    夏野菜カレー【なつやさいかれー】
    夕涼み【ゆうすずみ】
    夕立【ゆうだち】
    夜店【よみせ】
    天神祭【てんじんまつり】
    太陽【たいよう】
    山【やま】
    幽霊【ゆうれい】
    御盆【おぼん】
    心太【ところてん】
    怪談【かいだん】
    扇【おうぎ】
    扇子【せんす】
    扇風機【せんぷうき】
    打ち水【うちみず】
    新茶【しんちゃ】
    日射病【にっしゃびょう】
    春霞【はるがすみ】
    暑中見舞【しょちゅうみまい】
    林間学校【りんかんがっこう】
    桃【もも】
    梅雨【つゆ】
    毛虫【けむし】
    水羊羹【みずようかん】
    水遊び【みずあそび】
    水鉄砲【みずでっぽう】
    水風船【みずふうせん】
    氷水【こおりみず】
    汗【あせ】
    油蝉【あぶらぜみ】
    泡盛【あわもり】
    浴衣【ゆかた】
    海【うみ】
    海の家【うみのいえ】
    海月【くらげ】
    海水浴【かいすいよく】
伝統的な祭りから夏の自然現象まで、日本の夏の多彩な魅力を存分にお楽しみください。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

元気な日本『日本の夏』祭

2024-07-28 | 日記

https://youtube.com/shorts/dVNExHrM2Wk?si=jQq3cWAiWz80dfuW

日本の夏を彩る風物詩 – 夏を象徴する言葉
日本の夏は、輝く太陽と緑豊かな自然、祭りの賑わいが特徴的な季節です。この活気あふれる時期には、「夏の風物詩」と称されるさまざまな言葉や行事が存在し、それらは日本の夏の魅力を際立たせています。
日本の夏といえば?夏を連想する言葉一覧
    うどん【うどん】
    お化け屋敷【おばけやしき】
    お盆【おぼん】
    かき氷【かきごおり】
    きゅうり【きゅうり】
    きゅうりの漬物【きゅうりのつけもの】
    ざるそば【ざるそば】
    そうめん【そうめん】
    とうもろこし【とうもろこし】
    ところてん【ところてん】
    にんじん【にんじん】
    アイスキャンディー【あいすきゃんでぃー】
    アイスクリーム【あいすくりーむ】
    アイスコーヒー【あいすこーひー】
    アサガオ【あさがお】
    アユ【あゆ】
    エアコン【えあこん】
    カブトムシ【かぶとむし】
    キャンプ【きゃんぷ】
    クーラー【くーらー】
    サイダー【さいだー】
    サングラス【さんぐらす】
    サンダル【さんだる】
    ジューンブライド【じゅーんぶらいど】
    スイカ【すいか】
    スイカ割り【すいかわり】
    スコール【すこーる】
    セミ【せみ】
    ゼリー【ぜりー】
    ソーダ水【そーだすい】
    トマト【とまと】
    トンボ【とんぼ】
    ナス【なす】
    ハンモック【はんもっく】
    バーベキュー【ばーべきゅー】
    ヒマワリ【ひまわり】
    ビアガーデン【びあがーでん】
    ビーチスポーツ【びーちすぽーつ】
    ビール【びーる】
    プール【ぷーる】
    ヘチマ【へちま】
    ホタル【ほたる】
    ボート【ぼーと】
    マリンスポーツ【まりんすぽーつ】
    ラジオ体操【らじおたいそう】
    ラムネ【らむね】
    レモネード【れもねーど】
    七夕【たなばた】
    入道雲【にゅうどうぐも】
    全国高等学校野球選手権大会【ぜんこくこうとうがっこうやきゅうせんしゅけんたいかい】
    冷しゃぶ【ひやしゃぶ】
    冷し汁【ひやしじる】
    冷やし中華【ひやしちゅうか】
    冷や汁【ひやじる】
    冷奴【ひややっこ】
    冷房【れいぼう】
    冷汁【ひやじる】
    冷酒【れいしゅ】
    冷麦【ひやむぎ】
    冷麺【れいめん】
    半ズボン【はんずぼん】
    団扇【うちわ】
    夏休み【なつやすみ】
    夏祭り【なつまつり】
    夏野菜カレー【なつやさいかれー】
    夕涼み【ゆうすずみ】
    夕立【ゆうだち】
    夜店【よみせ】
    天神祭【てんじんまつり】
    太陽【たいよう】
    山【やま】
    幽霊【ゆうれい】
    御盆【おぼん】
    心太【ところてん】
    怪談【かいだん】
    扇【おうぎ】
    扇子【せんす】
    扇風機【せんぷうき】
    打ち水【うちみず】
    新茶【しんちゃ】
    日射病【にっしゃびょう】
    春霞【はるがすみ】
    暑中見舞【しょちゅうみまい】
    林間学校【りんかんがっこう】
    桃【もも】
    梅雨【つゆ】
    毛虫【けむし】
    水羊羹【みずようかん】
    水遊び【みずあそび】
    水鉄砲【みずでっぽう】
    水風船【みずふうせん】
    氷水【こおりみず】
    汗【あせ】
    油蝉【あぶらぜみ】
    泡盛【あわもり】
    浴衣【ゆかた】
    海【うみ】
    海の家【うみのいえ】
    海月【くらげ】
    海水浴【かいすいよく】
伝統的な祭りから夏の自然現象まで、日本の夏の多彩な魅力を存分にお楽しみください。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

愛の告白「フラッシュワード」【ミニ扇風機】中国製品

2024-07-25 | 日記

https://youtube.com/shorts/3DneUC3meeg?si=HrnTziP0LzvuqFdL

愛の告白「フラッシュワード」【ミニ扇風機】中国製品
あなたの青春に私の名前を書きます。
(在你的青春裡寫下我的名字)
バカ(分からないのか)?
(笨蛋)
それはあなたが好きだという意味です。
(就是喜歡你)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『台灣旅行』日本人學生漢語作文分享〔中国語(漢語)のリスニング練習に最適な教科書!〕

2024-07-23 | 日記

『台灣旅行』日本人學生漢語作文分享〔中国語(漢語)のリスニング練習に最適な教科書!〕

日本人學生漢語作文分享〔中国語(漢語)のリスニング練習に最適な教科書!〕
去台灣旅行(里香)
從7月6號到7月8號,我去台灣旅行了。
在此之前,我最後一次去台灣旅行那是2018年的事了。所以,這次我是時隔6年再去台灣的。
2018年我去台灣的時候,完全沒想到而後會隔這麼久才能再去台灣。
......

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

お母さんへ🎵『母の唄』米良美一

2024-07-22 | 日記

https://youtube.com/shorts/eMrULWpkNFc?si=w5YESuIl3KUkCzB4

桃が大好きなお母さん、お誕生日おめでとう!

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「特權貨幣~外匯券」特權社會的縮影

2024-07-20 | 日記

「特權貨幣~外匯券」特權社會的縮影

特権通貨〜外貨兌換券(兌換元)
兌換元(だかんげん)は中華人民共和国政府が外貨を管理するために1979年に導入され、1980年4月1日から流通し、1995年1月1日に廃止された紙幣(外貨兌換券)。外国為替専門銀行であった中国銀行が発行し、外国人が観光や商用で外貨を両替すると渡された。表題には「外汇兑换券」と書かれていた。
当時の中国では、一般人民が使用する人民幣 (RMB) とは別に、この外貨兌換券 (FEC=Foreign Exchange Certificate) が流通していた。外貨兌換券と人民幣の額面価値は等価であったが、外貨に両替可能なことや、人民幣では買えない外国製品が買えることなどから外貨兌換券に中国人の人気が集まり、人民幣との闇両替が横行した。闇両替のレートは、FEC1元=RMB1.5元 - 1.8元程だった。
券種は1角、5角、1元、5元、10元、50元、100元の7種類があり、表には万里の長城などの中国国内の観光地が描かれており、裏面には中国語と英語で使用上の注意が書かれていた。そのため、表だけが通常の紙幣のような様式をしていた。1993年の中国共産党第14期中央委員会第3回総会において人民幣と外貨との兌換を段階的に可能とする方針が定められた。これにより外貨兌換券は新規発行がされなくなり、1995年1月1日に流通も停止され廃止された。人民幣は、外貨に両替することも可能になった。ただし、再両替は6,000元までに制限され、両替の時に発行された両替証書が必要になる。ただし、両替証書があっても人民元に交換してから半年以内までしか再両替できず、金額も両替した外貨の半額相当までである。 
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%8C%E6%8F%9B%E5%85%83

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

美しい日本、素敵な歌「人生の扉」竹内まりや

2024-07-17 | 日記

https://youtube.com/shorts/nYp3nGf7b_0?si=e5HkDvqxWEUM8Wyq

『人生の扉』竹内まりや

春がまた来るたび ひとつ年を重ね
目に映る景色も 少しずつ変わるよ
陽気にはしゃいでた 幼い日は遠く
気がつけば 五十路を越えた私がいる
信じられない速さで時が過ぎ去ると
知ってしまったら
どんな小さなことも覚えていたいと
心が言ったよ

満開の桜や色づく山の紅葉を
この先いったい何度見ることになるだろう
ひとつひとつ人生の扉を開けては
感じるその重さ
ひとりひとり愛するひとたちのために
生きてゆきたいよ
 I say it’s fun to be 20 
    (若さと行動力で夢に向かって進む20代って楽しい) 
You say it’s great to be 30
    (1つ1つの経験が自信につながる30代って素晴らしい)
And they say it’s lovely to be 40
    (優しさと包容力が魅力的な40代って素敵)
 But I feel it’s nice to be 50
    (このまま50代を迎えられたら良いんだけど…)
 I say it’s fine to be 60
(まだまだ現役!活力漲る60代)
You say it’s alright to be 70
(健康に気を配りながら元気に過ごす70代)
And they say it’s still good to be 80
(このまま元気に80代を過ごしたい)
But I’ll maybe live over 90
(それができれば90歳を過ぎても生きていられるだろうけど…)

君のデニムの青が褪せていくほど味わい増すように
長い旅路の果てに輝く何かが 誰にでもあるさ

 I say it’s sad to get weak
    (私が「弱くなって行くのは悲しい」と言うと)
 You say it’s hard to get order
    (あなたは「年をとって行くのはつらい」と言う)
 And they say that life has no meaning
    (そしてみんな「人生には何の意味のない」と言うけれど)
 But I still believe it’s worth living
    (それでも「生きることは価値がある」と私は信じている)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

竹内まりや - いのちの歌(Music Video)

2024-07-16 | 日記

https://youtube.com/shorts/r_FoK83xoRk?si=Oyr55xFFiqzipTqn

竹内まりや - いのちの歌
作詞:Miyabi 
作曲:村松 崇継
生きてゆくことの意味 問いかけるそのたびに
胸をよぎる 愛しい人々のあたたかさ
この星の片隅で めぐり会えた奇跡は
どんな宝石よりも たいせつな宝物
泣きたい日もある 絶望に嘆く日も
そんな時そばにいて 寄り添うあなたの影
二人で歌えば 懐かしくよみがえる
...

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日本夏の風景「涙そうそう / 夏川 りみ」

2024-07-11 | 日記

日本夏の風景🎵「涙そうそう / 夏川 りみ」

https://youtube.com/shorts/iOCyLJayZDs?si=XXiD-exWmS5fyMJk
泣ける曲といえば、夏川りみの「涙そうそう」が有名です。今はいない大切な人を想って眠れない夜や孤独にさいなまれる日におすすめのこの曲、ぜひ静かな場所でじっくり聴いてみてください。沖縄県出身の夏川りみは、広い青空を思わせるような伸びやかで艶のある歌声と、豊かな表現力が魅力の歌手。老若男女問わず、幅広い層に愛されています。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

渋沢栄一ゆかりの観光~故郷・埼玉県深谷市~旧渋沢邸、JR深谷駅:この深谷駅はそんな東京駅の赤レンガ駅舎をモチーフにつくられたもので「関東の駅百選」にも選ばれています。音楽:深谷市歌

2024-07-08 | 日記

渋沢栄一ゆかりの観光~故郷・埼玉県深谷市~旧渋沢邸、JR深谷駅:この深谷駅はそんな東京駅の赤レンガ駅舎をモチーフにつくられたもので「関東の駅百選」にも選ばれています。音楽:深谷市歌

*旧渋沢邸「中の家(なかんち)」主屋は、渋沢栄一生誕地に建ち、栄一の妹夫妻によって明治28年上棟された建物です。渋沢栄一が多忙な中で帰郷した際に滞在し、寝泊まりした場所です。
主屋では80歳頃の姿をイメージして制作した和装姿の渋沢栄一アンドロイドがプレ公開されています。
*JR深谷駅
深谷市にはかつて、明治20年(1887年)に設立された日本煉瓦製造株式会社のレンガ工場がありました。ここは日本で最初の機械式レンガ工場で、渋沢栄一らにより設立され、明治から大正にかけて、東京駅をはじめとする多くの近代建築物がここで生産されたレンガを使って造られました。
この深谷駅はそんな東京駅の赤レンガ駅舎をモチーフにつくられたもので「関東の駅百選」にも選ばれています。
駅前には、渋沢栄一とふっかちゃんが共演している「からくり時計」もありますので、ぜひ見つけてみてくださいね。
⁂『深谷市歌』作詞 大久保ソノヱ 作曲 松原SHINJI 
1 レンガの駅舎で 微笑みかわす 七色の光あふれる 花と緑の大地 遥かな山河を そよ風が吹いてくる みんなの笑顔が 虹の架け橋 深谷 輝くまち 深谷 私のまち 
2 歴史が育む 城下の宿場 新しき日本創りし 人の生まれし大地 世代を受け継ぐ 進取の気 志 みんなに笑顔を 時の架け橋 深谷 希望のまち 深谷 私のまち 
3 利根川 荒川 悠久 流れ 豊穣の恵みもたらす 生命育む大地 遥かに聞こえる エスエルの汽笛さえ みんなを笑顔に 夢の架け橋 深谷 愛するまち 深谷 私のまち
旧渋沢邸「中の家」
■アクセス  深谷市血洗島247-1 (JR深谷駅からタクシーで約20分)
■開館時間  午前9時~午後5時 (入場は午後4時30分までにお願いします。)
■休館日    年末年始 (12月29日~1月3日)
■入館料  無料
■駐車場    有り (大型バス可)
■入場制限 30分あたり75名まで
※団体(10名以上)でご見学の場合HPから事前予約をお願いします。
■解 説  適宜実施 混雑状況や天候により対応出来ない場合がございます。
■問合せ    048-587-1100 渋沢栄一記念館

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

在日本以官方價格買到了我最想要的『勞力士手錶』一番欲しかったロレックスの時計を公価(定価)で購入しました。

2024-07-06 | 日記

在日本以官方價格買到了我最想要的『勞力士手錶』一番欲しかったロレックスの時計を公価(定価)で購入しました。

幸運の神様、我が家に来ていただきありがとうございます。
一番欲しかったロレックスの時計を公価(定価)で購入しました。
感謝幸運之神,光臨我家!陪伴身邊!🎊🎂
慶祝好運🍻🎉分享喜悅✨💖

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

以官方價格買到了最想要的『勞力士手錶』

2024-07-06 | 日記

https://youtube.com/shorts/eSnSzajIk0Q?si=CS0KYpcGlBPJt1eK

幸運の神様、我が家に来ていただきありがとうございます。
一番欲しかったロレックスの時計を公価(定価)で購入しました。
感謝幸運之神,光臨我家!陪伴身邊!🎊🎂
慶祝好運🍻🎉分享喜悅✨💖

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日本發行新版紙幣(2024年7月3日)澀澤榮一(1840~1931)津田梅子(1864~1929)北里柴三郎(1853~1931)

2024-07-03 | 日記

https://youtube.com/shorts/E6G96DVt8PY?si=_grE89O84PoG3GTk

1萬日元紙幣上的人物是澀澤榮一(1840~1931),他出身於農民家庭,江戶時代末期與一橋慶喜(後來的將軍德川慶喜)相遇後,作為其家臣而謀生。他跟隨慶喜的弟弟昭武訪問歐洲,增長了見識。在明治新政府中,他作為大藏省(現在的財務省)的官吏發揮了才能。
       澀澤榮一30多歲時辭去了官職,之後轉做實業,參與了第一國立銀行(現在的瑞穗銀行)和東京股票交易所(現在的東京證券交易所)等約500家企業的成立和運營。據日本國立印刷局表示,紙幣上的畫像以慶祝澀澤70歲古稀生日時拍攝的照片等為參考,為了表現出精神煥發的面貌而描繪了其60多歲時的樣子。
       這是1萬日元紙幣上的人物自1984年將聖德太子換成福澤諭吉以來的首次變更。2004年更新紙幣設計時,只有1萬日元的畫像未改變。
  新版5000日元紙幣的人物是津田梅子(1864~1929),她創辦了女子英學塾(現在的津田塾大學),為提高女性地位做出了貢獻。她還因6歲時作為日本首位女留學生跟隨岩倉具視等人組成的使團去美國而聞名。
       紙幣上所畫的肖像是成立女子英學塾時的津田梅子,參考了她30多歲時從事教育事業的照片等。
       新版1000日元紙幣的人物是北里柴三郎(1853~1931),他在全球首次成功培養出了破傷風桿菌,並確立了血清療法。他還參與創立了慶應大學醫學部和日本醫師會,被稱為近代日本醫學之父。紙幣上的肖像是以他50多歲的照片等為基礎製作的。
       關於新版紙幣背面的圖案,1萬日元紙幣是東京站,5000日元是紫藤花,1000日元是葛飾北齋的名畫《富岳三十六景》系列作品之一「神奈川沖浪裏」。
(2)新紙幣的特點是?
       尺寸方面,三種面額的新紙幣均與現行版本相同。為了防止偽造而在全球首次引入了「3D全息圖」,這可以説是主要特點。例如,手持1萬日元紙幣輕輕搖晃,可以看到正面左側條紋區域的肖像畫的方向和各種圖案隨著角度不同而發生變化。

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

胡友平さんを偲んで「一粒勇気と優しさの種」

2024-07-02 | 日記

https://youtube.com/shorts/Qnw8QvZR8to?si=oEMoUnrD5TfqXiPQ

中国 蘇州 日本人学校バス襲撃 重体の中国人女性が死亡
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20240628/k10014494931000.html
2024年6月28日 20時49分
中国東部の江蘇省蘇州で日本人学校のスクールバスが、刃物を持った男に襲われ、日本人の親子などがけがをした事件で、地元の警察は当時、男を止めようとして刃物で刺されて重体となっていた中国人の54歳の女性が死亡したと発表しました。
江蘇省蘇州で、6月24日、日本人学校のスクールバスが下校中の子どもたちを乗せてバス停に到着した際に刃物を持った男に襲われ、迎えに来ていた日本人の母親と一緒にいた子どもがけがをしました。
蘇州の警察によりますとこの際、スクールバスに同乗していた案内係の胡友平(54)さんが数回刺され、病院で手当てを受けていましたが死亡しました。
逮捕された男の動機などは分かっていませんが、事件当時、胡さんは刃物を持った男を止めようとしていたということで、警察は発表で胡さんが身をていしてさらに多くの人が被害に遭うことを防いだとしています。
保護者の1人は「案内係は子どもたちにとって身近な存在です。一番悲しい結果になってしまい本当に悲しいです」と話していました。
上海にある日本総領事館などによりますと、けがをした日本人の親子のうち、母親はすでに退院し、子どもも近く退院する見通しだということです。
事件を受け、地元当局は、警備要員を日本人学校のスクールバスに同乗させたり、バス停に配置したりしているほか、心理面のケアを行うため、日本人学校に精神科医を派遣しているということです。
新華社通信 “勇気ある行動” 亡くなった女性たたえる
中国国営の新華社通信は事件の目撃者の証言をもとに、亡くなった胡友平さんが容疑者を制した状況を詳細に伝え、勇気ある行動だとしてたたえています。
それによりますと胡さんは最初に容疑者をつかみ、その後で容疑者を後ろから抱きかかえ犯行を制止しようとして刺されたということです。
この隙にけがをした子どもは逃げることができたとしています。
容疑者の男は刃物を持って多くの子どもが乗っていたスクールバスに乗り込むおそれもあったことから、新華社通信は目撃者の話として「もし容疑者を制止できなければ、多くの人がけがをしていただろう」と伝えています。
胡さんは病院で救命措置を受けていましたが、26日に亡くなったということです。
日本大使館と上海総領事館 半旗掲げる
今回の事件で胡友平さんが刃物を持った男を止めようとして亡くなったことを受けて、北京にある日本大使館と事件のあった蘇州を管轄する上海総領事館は半旗を掲げました。
さらに日本大使館は中国のSNS「ウェイボー」の公式アカウントで半旗の写真とともに追悼のコメントを中国語で投稿しました。
この中では「胡友平さんが救命措置のかいなく亡くなられたという知らせを受け、深い悲しみを感じています。胡友平さんは1人の力で罪のない母親と子どもを犯人から守りました。その勇気と善意は多くの中国国民を代表するものと信じています。ここに胡さんの正義の行動をたたえ、安らかに眠られることを祈ります」としています。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする