命きらめいて☆馬、犬、猫など動物に関する理不尽な事件や心温まる出来事の記録

円山動物園マレーグマ虐待死亡事件/脱走シマウマ水死事件/動物虐殺事件/宮古馬放置死事件/上げ馬神事

BBC(日本語&英語)と朝日新聞のウエブメディアの記事

2016年05月11日 15時21分19秒 | 事件
BBCのウエブニュースの記事の英語版にも状況が詳しく書かれている。


逃げたシマウマ、ゴルフ場の池に落ちて死亡
Runaway Japanese zebra dies in golf course lake
BBC NEWS 23 March 2016


↑獣医が麻酔の吹き矢でシマウマを鎮静しようとした(23日)
The zebra was shot with a tranquilliser dart by a veterinary officer


↑吹き矢に射られて池に落ちたシマウマ
It plunged into the lake after it was shot


↑池から引き上げられるシマウマ。すでに心停止していたという。
The zebra was pulled out within minutes but its heart had already stopped

愛知県の乗馬クラブから脱走したシマウマが23日、岐阜県土岐市のゴルフ場で発見されたが、麻酔の吹き矢で鎮静された後、池に落ちて死亡した。
警察や獣医師が数時間にわたり捕獲しようとゴルフ場内を追い回した後、吹き矢で鎮静を試みた。射られて池に落ちたシマウマを警察は数分後に引き揚げたが、死亡したという。警察は、引き上げた時点ですでに心臓が停止しており、溺死した可能性が強いと話している。

警察や地元報道などによると、シマウマは雄の2歳飼育されていた乗馬クラブから22日夜、厩舎のフェンスを押し開けて脱走したという。翌朝になると、土岐市の国道をシマウマが走っていたという通報が警察に相次ぎ、間もなく名岐国際ゴルフ倶楽部のコース内で発見した。

A zebra that ran away from a horse riding club in Japan has died in a golf course lake after it was tranquilised.
Police officers and veterinarians had chased the animal around the course near Toki city in the central Gifu prefecture for hours.
It ran into the lake shortly after it was shot with a tranquiliser dart.
The animal died despite being pulled out within minutes. Officers said it had likely drowned and that its heart had stopped.

The two-year-old male zebra was owned by a mobile zoo, reported the newspaper Mainichi Shimbun, but was being housed at the Mikuni West Farm, a local stable and riding club.
On Tuesday evening, farm managers were bringing in the zebra for the night when it became agitated, trampled the paddock fence, and escaped, fleeing towards a nearby mountain.
By early Wednesday morning police were receiving reports of a zebra running along a highway.
They quickly tracked it to the Toki International Golf Course, where veterinarians and police tried to catch it.
It ran into a lake shortly after being darted.
"We pulled it out, but its heart had stopped," said police spokesman Takahiro Taniguchi, saying it had likely drowned.

BBC日本語記事
http://www.bbc.com/japanese/35878814
BBC英語記事(深夜彷徨うバロンのツイッター写真あり)
http://www.bbc.com/news/world-asia-35878778

なぜ日本語と英語では内容が違うのかわからないが、「飼育されていた乗馬クラブから脱走」と”預けた乗馬クラブで放牧場に移そうとして脱走”では意味が違ってくるのではないだろうか。

そして、英語版の方にはバロンは”移動動物園所有”だったこと、”放牧場に収容しようとしたとき興奮して脱走”したこと”池から引き揚げた時には心臓が止まっていた”ことなどが県警の関係者の名前とともに書かれている。大切なことがしっかり書かれている記事は前回紹介した記事を含めこれら三つぐらいではないかと思う。

また、腑に落ちないことに、シマウマの出自や移動動物園の名前は伏せてあるのに農場の乗馬クラブの名前はどこのニュースでも必ずと言っていいほど報道されている。移動動物園のFBは事件については触れないまま閉鎖してしまったが、全国的に名前をさらされ、有名になってしまった農場乗馬クラブの打撃は大きいものに違いない。

このように、ほとんどの報道機関がしっかりと報道されるべき情報の裏をとらないまま、きっちりと調査しないまま流してしまうのはなぜだろうか。バロンが2歳だと報道されているが、馬の年齢の数え方は以前なら2歳で良かったが、今は競走馬も満年齢で数えることになっているし、一般人の感覚から言えば満年齢で報道されるべきであると思う。

柵についても1・5メートルはなく、シマウマが簡単に破壊できるようなものであったことや柵を飛び越えたのではなく鼻で押し上げて壊して逃走したことなど、他の報道記事や映像などでわかってきた事実である。色々な立場の現場の人たちの言うことを鵜呑みにしないで報道するように願いたい。

ありがたいことにバロンが脱走したその日の朝まで大阪市天王寺動物園にいたシマウマだと言うことを突き止めて抗議してくださったある動物愛護団体がある。バロンの真実を発信してくれたのはsippo(シッポ)という朝日新聞社が運営するペットに関する情報・サービスを提供する総合情報webメディアのみではないだろうか。↓
http://sippolife.jp/issue/2016040100009.html

次回紹介する天王寺動物園時代のバロンやニュースの動画などによって、吹き矢がどれだけどのように打たれたのか、なぜバロンが死ななければならなかったのかなどが少しわかってくると思う。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。