おおお‥‥‥ネーム原作を担当した作品に、翻訳出版のオファーが‥‥‥
版元より、契約書が届きまんた。
イタリア語とフランス語による出版で、イタリアが本拠の会社らしく、イタリア語版がフランス語版の3倍強の予定部数になっておる。
わたくしといえど、海外の翻訳はけっこう出ていて―――しかし、きちんと把握はしていないし、そもそも翻訳された本自体送られてきたかどうかの記憶もあやふやなので、正直なにがなんだか。
むろん金額的には、一ヶ月の家賃と生活費くらいになれば、大成功!といったレベルなのであります。
ぐふう。
↓これはその一冊。
たしかスペインじゃなかったかしら。
版元より、契約書が届きまんた。
イタリア語とフランス語による出版で、イタリアが本拠の会社らしく、イタリア語版がフランス語版の3倍強の予定部数になっておる。
わたくしといえど、海外の翻訳はけっこう出ていて―――しかし、きちんと把握はしていないし、そもそも翻訳された本自体送られてきたかどうかの記憶もあやふやなので、正直なにがなんだか。
むろん金額的には、一ヶ月の家賃と生活費くらいになれば、大成功!といったレベルなのであります。
ぐふう。
↓これはその一冊。
たしかスペインじゃなかったかしら。