私は小学校(私立)から、一般的には中学生の頃から英語を習いますが嫌いになる方が多いですね。
当時の先生は主語・動詞・述語・目的語など文法からスタートすることが多く、これでは好きになれません。しゃべれない英語の先生も多かったような気もいたします。
英語教科書では「Jack&Betty」を使っていた私です。
例えば、ご機嫌(調子)はいかがですか?”「How are you」。そこで ”ハイ!ありがとう、私は元気です。そしてあなたは?”になります。「I'm fine thank you and you?」が一般的です。(直訳です)
このような会話を使用するには、改まった場所か?かなりハイレベルな生活をしている方かも知れません。
やはり、日常的な英語から入る方が、得策かと良いかと思います。
*3か月かけて、北米大陸横断バス(グレイハウンド)で一人一周の旅をしていました。英語もだんだん聞き取れるようになり、安いホテルやレストランでも注文できるようになりました。習うより慣れろでしょう。
途中、ロスのディズ―二―ランドに行ったこともあります(もちろん一人です)
例えば:America=メリカ 、lip= レップ 、Japan=チャパン、man =メアン、cat=キャア、net= ネ、 cold=コオル、night= ナイ、girl=ゲエル、ilroad =レーロー、river=レバ、wind=ウィン、waterは「ワラ」(水)、New Yorkは「ニュウヨウ」などです。
他にもありますよ。「How much? 」=ハマチ、「night」=ナイ、「morning」=モヲネン、「evening」=イヴネン、「think」=センカ、「question」=コシチャン、
「yellow」=ヤロ(日本人の差別用語」、「Chinese」=チーノ(中国人に対する差別用語)
.「What can I see?」(私に何が見える?)⇒「稚内(わっかない)市?」
「ワケないし~。」または「分っかんないし~。」とも聞こえます。
その他ではこんな風にも発音します。
「good sleep」(快眠)「ぐっすり」眠って「グッドスリープ」。
「kennel」(犬小屋、犬舎)は「犬(けん)寝る」
「crow」(カラス)「黒」い「カラス」で「苦労」
「dull」(退屈な)「ダル」くて「退屈」
「take」(~を持って行く)もっ「ていく」。
「deny」(~を否定する)「~でない」と「否定する」。
「I get off」(アゲドウフ)で 揚げ豆腐 →(降りますですね。バスを降りるときなどに、便利なひとこと。アゲドウフと軽く声をかけました。
「hole」(穴)「ホール」を「掘る」・「 hollow」(くぼみ)「ホロウ」も「掘ろう」
「Get out of here!」下駄飛ぶ日が出ていけです
うばゆりと申します。
最初は、「ゆり」だったんですが、gooブログに何人ものゆりさんがおいでて、コメント欄でかち合い変更しましたので、
私のことは、いろんな呼び方で呼んでくださいます♪
「婆」百合の年齢ですので一向にかまいません(前期高齢者)。
何度か田舎の主婦の記事に目を通してくださり有難うございます。
私はどっぷり田舎暮らしに浸り英語は忘れてしまいました。
とにかく必死に地べたに這いつくばって生きてきたので、人生に後悔はないのですが、
う~~ん、英語だけはちょっぴり後悔あるかなです。
ではまたまいります。よろしくお願いいたします。
東京地方は風もなく穏やかな日になっています。
私もブログ名を何度か変えています。
スーロークイックでおもしろ生活(ダンスに夢中なころ)→爺のラジオ局(本当に爺になったので変えました)→今では「私の写真日記」にしています。
拙ブログは日記のようですので、コンセプトが無く思いついたことを書いています。
たしかに、後期高齢者になると杖に頼るどころか、はいつくばって暮らすようです。
あとは、いつボケがスタートするかです。本人は分かりませんがね。