goo blog サービス終了のお知らせ 

トップギャルアウェー外語学院

英語、ドイツ語、フランス語を学習しています.たまに仏教セミナーを
します.

1664番:ハリエット嬢(96)

2025-09-05 09:14:39 | 語学学習


ハリエット嬢(96)
Miss Harriet
Maupassant


.———————【96】——————————

Elle   semblait   confite   dans   une  
innocence   surie ;   mais   elle  avait  
gardé  au   cœur   quelque  chose  de
très  jeune,  d'enflammé.   Elle  aimait  
la  nature  et  les  bêtes,   de  l'amour  
exalté,  fermenté  comme  une  boisson  
trop   vieille,   de   l'amour   sensuel   
qu'elle   n'avait   point   donné   aux  
hommes.


..———————(訳)————————————

 ハリエットさんは無邪気が漬物になったよ
うな気質の人でした: しかし彼女の心には
何かとても若い燃えるようなものが残ってい
たのです.彼女は自然を愛し、動物たちを愛
しました.それはあまりにも熟成された酒の
ように高揚し沸き立つもので、彼女が少しも
男には与えたことのない愛でした.


.———————⦅語句⦆————————————
            
confit, e:(形、過去分詞) 漬けた 
      <confire (他)[古風] 漬ける
   ひたりきった、没頭した、とりすました
   être confit en dévotion / 信心に凝り固まっている
innocence:[イノサンス](f) ①無罪、無実、潔白; 
   ❷無邪気、無垢  
suri, e:(形) すっぱくなった         
enflammé:燃えている  (形、過去分詞)
      <enflammer [アンフラメ](他)
garder:(他)残す、保存する、失わずにいる
        (感情などを)持ち続ける          
bête [ベット]:(f) (人間以外の)動物          
exalté, e:(形) 高揚した、興奮した  
fermenté, e:(形) 発酵した; 
       boisson fermenté / 発酵飲料  
       < fermenter
fermenter:(自) ❶ 発酵する、
    ❷(心などが)沸き立つ、
       興奮する、立ち騒ぐ
boisson:(f) 飲み物、酒、アルコール飲料 
vieille:(形、女性形) (ワインなどが) 熟成した 
       <vieux      
sensuel, le [サンスュエル]:(形) 官能的な、肉体的な   
ne ... point:少しも…でない
.  


.—————————≪解釈≫—————————————

Elle semblait confite dans une innocence surie:
彼女は無邪気の酢に漬けられた漬物みたい
だった.
                ↓
彼女の性質は無邪気を漬物にしたような感じ
だった.

(乙女の無邪気が、50歳の女になっても、
その甘い香りの無邪気さは、酢漬けされて
保存されており、すっぱいものの、失われ
ていなかった、と言っています.)

ときどきいますよね.そういう可愛い女性!
何十いくつになっても恋ができそうな女性.

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 1663番:サウンドオブミ... | トップ | 1665番:ハリエット嬢(... »

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

語学学習」カテゴリの最新記事