goo blog サービス終了のお知らせ 

トップギャルアウェー外語学院

英語、ドイツ語、フランス語を学習しています.たまに仏教セミナーを
します.

1513番:さすらいの青春(197)

2025-09-01 07:31:20 | 語学学習


お詫び:前回、最後の文を訳し忘れていました.
すみませんでした.
本日学習しましょう.


  
さすらいの青春(197)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼

 
———————【197】——————————

Un  va-et-vient  incessant  se produisait  
entre  la  cour  et  la  salle  de  classe.  
Les  sabots  claquaient.


————————(訳)—————————————

中庭と教室の間で、人が絶え間なく行き交う
状態が続いていた.その木靴の音がカタカタ
と鳴っていた.


————————⦅語句⦆—————————————

va-et-vient:(m) (複数不変) ❶往復運動、
   ❷(人の)行き来、往来; 
   le va-et-vient du café / 喫茶店の人の動き
incessant, e [アンセサン,ト]:(形) 絶え間ない、不断の  
   va-et-vient incessant / 絶え間のない往来
se produisait:(直半過/3単) < se produire
se produire:(pr) 生ずる、起こる 
sabots:(m, 複) 木靴;
   paysan en sabots / 木靴をはいた農民 
claquaient:(直半過/3複) < claquer
claquer:(自) カタカタ鳴る
         Le petit savon claqua. Il m'a dit " c'est froid".  /
        小さな石鹸がカタカタ鳴って、私に
   「冷たいね」って言ったのよ.
        Mais non, un savon parla ? 
        石鹸がしゃべるか?
       Mais oui, c'était vous qui m'en a dit.   
       あんただよ、そう言ったのは.

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 1512番:さすらいの青春... | トップ | 1514番:さすらいの青春... »

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

語学学習」カテゴリの最新記事