goo blog サービス終了のお知らせ 

トップギャルアウェー外語学院

英語、ドイツ語、フランス語を学習しています.たまに仏教セミナーを
します.

435番:ペルル嬢(56)モーパッサン作品集より

2025-03-24 14:35:02 | 語学学習


ペルル嬢(56)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant


—————————【56】———————————

 Et,  brusquement,  je  la  comparai  à  Mme  
Chantal !    Certes,   Mlle  Perle  était  mieux,   
cent   fois   mieux,   plus  fine,   plus  noble,   
plus  fière.
  

.—————————(訳)—————————————

  そこで私は突然だが、ペルルさんをシャン
タル夫人と比べてみたのだった. 確かにペ
ルル嬢の方が優れていた. 100倍優れていた.
より細やかだったし、より気高くより崇高だ
った.


—————————⦅語句⦆————————————
        
brusquement:(副) 突然、不意に、いきなり 
comparai:(単純過去/1単)  
   < comparer (他) 比べる、比較する;
certes:(副) たしかに、間違いなく、もちろん、
   確実に   
fier, fière:(形) 誇りに満ちた


..—————————≪文法≫———————————

         comparer  単純過去  
je comparai...............nous comparâmes
    [コンパレ]...............................[コンパラーム]
tu comparas.............vous comparâtes
 [コンパラ]...............................[コンパラット]
il compara.................ils comparèrent
    [コンパラ]...............................[コンパレール] 


         comparer  単純未来
je comparerai............nous comparerons
   [コンパルレ]..............................[コンパルロン]
tu compareras...........vous comparerez
   [コンパルラ]..............................[コンパルレ]
il comparera................ils compareront
   [コンパルラ]..............................[コンパルロン] 


単純過去er 動詞の呪文
エ・ア・ア・アーム・アット・エール

単純未来er動詞の呪文
ウレ・ウラ・ウラ・ウロン・ウレ・ウロン

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 434番:ハイジ(39) | トップ | 436番:過去の学習日記ペ... »

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

語学学習」カテゴリの最新記事