さすらいの青春(226)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
———————【226】—————————
« Jamais nous n'arriverons à Vierzon
pour le train », dit-il à mi-voix.
Et il n'osait pas s'avouer sa pensée
la plus inquiétante, à savoir que peut-
être il s'était trompé de chemin et qu'il
n'était plus là route de Vierzon.
————————(訳)—————————————
「ヴィエルゾンでは汽車に絶対間に合わな
いぞ」モーヌは小声で呟いた.
そして彼は敢えて最も心配な考えを自分自
身に告白させようとはしなかった.つまり、
彼はたぶん道を間違えて最早ヴィエルゾンへ
行く道には来ていないのだということを敢え
て知ろうとはしなかったのだ.
.
————————⦅語句⦆————————————
à mi-voix:(副詞句) 小声で
avouer:(他) (罪などを) 自白する、白状する
s'avouer:(pr) 自分が~であることを認める
Il s'est avoué vaincu. / 彼は自分が敗れたことを
認めた.
inquiétant, e:(形) 心配な、不安にさせる
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます