「荷 車」(51)
(フィリップ短篇集より)
LA CHARRETTE
.———————【51】——————————
Quand ils furent las du jeu, comme
les petits dormaient encore, cela leur
donna une idée. Ils les rejoignirent,
les encadrèrent et dormirent autour
d'eux, en carré, tous ensemble. Ce
fut un bon moment.
————————(訳)————————————
彼らが遊び疲れたとき、みどりごたちは
まだ眠っていたので、彼らにある考えが浮
びました.彼らは乳児たちと再び一緒にな
って、乳児たちを取囲んで、心地よくその
周りで、全員一緒に眠りました.それはか
なり長い時間でした.
————————⦅語句⦆————————————
furent:(直単過/3複) < être
las, lasse [ラ, ラース]:(形)[文章語] 疲れた、
rejoignirent:(直単過/3複) < rejoindre
rejoindre:(他) (人と)再び一緒になる、
(人に)追いつく、復帰する
(場所に)戻る
encadrèrent:(直単過/3複) < encadrer
encadrer:(他) ❶(~に)枠をつける、
額縁に入れる;❷取り囲む、
❸統率する
dormirent:(直単過/3複) < dormir:
dormir:(自) 眠る
carré:(p.passé) < carrer
carrer:(他) ❶(石切り場などの石を)
四角に切る、四角にする;
❷[数学](数を)二乗する
se carrer:(pr) 心地よく身を置く,
ゆったりと身を落ち着ける.
Il s'est carré dans son fauteuil.
彼はどっかりと肘掛椅子に腰を降ろした.
bon moment:ずいぶんの時間
depuis in bon moment / ずいぶん前から
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます