太った婦人とカドガン卿との雑談

ハリーポッターをこよなく愛する「いい大人なはず」の人間が雑談してます。カドガン卿ですから、多少のことには目をつぶって。

また違う新しい予告編~ 説明を読んだだけで、ワクワクしちゃうね、その②

2006-11-14 00:12:10 | OotP映画

ブログ・トップのフォトは、OotPの公式パブリシティー画像、トリオのフォト♪)

初めていらした方はまずこちらへ 自己紹介etc.
ついに、前回も、OotPの予告編の話を書きましたが、
どうやら、それは映画「Happy Feet」の試写会で上映されたTeaser Trailerではなかった模様です。
今回は、Ain't It Coolに出た、「Trailer見たよ」という新たな情報です。 それから、TLCにも、新しい詳しい内容の予告編が載ってます。 
アメリカでは、「Happy Feet」とかいうアニメらしき映画の予告編として出るらしいんですが、早く日本でも見せて欲しいです。 欧米か!


「Happy Feet」でOotPの予告編を見てきた方の話。(Ain't It Coolより)
Ain't It Coolのこちらのページに、予告編を見てきたによる、説明が載ってます。
これと、TLC↓の和訳は、「名前を言ってはいけないあのサイト」
こちら
にも載ってることを発見しました。 
前回御紹介したものとは、だいぶ違うみたいですね~。


TLCさまが、独自のルートで入手したらしい、かなり詳しい予告編のトランスクリプト(同じく「Happy Feet」の前に上演されるもの) (TLCより)
きちんと、台詞まで入っています。 
おそらく、TLCは、前からコレを入手済みで、公表するタイミングを見計らっていたんではないかしらん?
この予告編の上映は、全米で11月17日の金曜日からです。

(姐さんによるテキトーな意訳が入ってますが、姐さんは、全く5巻の日本語版を読んでいないので、単語を知りません。  それから、「わしは」とか「○○じゃよ。」とか「我輩」とか、そういうの嫌いなので、雰囲気が違うと思いますが、許してね。 姐さんとT島と、どっちが良い訳なのか、それは考えたくありませんけど・・・。)

・・・それでは、スタート・・・・

・だだよう雲を背景に、WBのロゴ。 
・雲が分かれてロンドンの夜の風景。
・風景からパンダウンして、Grimmauld Placeにて腰掛けているシリウスのショットへ切り替わる。
シリウス Fourteen years ago, Voldemort had huge numbers at his command.」
(意訳:「14年前には、ヴォルデモートは膨大な数の手下を持っていた。」)
・ブードを被って金色のマスクをつけてデス・イーター。
・徴集されたWizengamot全員の前に立っているダンブルドア。
ダンブルドア Evidence the Dark Lord’s returned is incontrovertible.」
(意訳:「Dark Lordが戻ってきたことは、明確な事実だ。」)
・大広間の壁。 Educational Decreeを記した公布書(Proclamations・複数)が爆発(exploding)(数が増殖という意味も?)。 
⇒(訳注・・・Proclamationsっていうのは、「おふれ書き」みたいな張り出し紙のことです。 このブログの一番下にネタバレ画像あり。 それから、TLCは"Proclamations exploding"という単語で説明しているのですが、「おふれ書き」が物理的に爆発していくのか、単に魔法的に急増していくのか、分かりません。 なんとなく、壁にビジバシ現れて増殖していくカンジかな?と思ったんですけど、それは見てのお楽しみ。 アメリカのコレクター仲間に聞いてみたんですが、文字通り「爆発」なんではないかと言ってました。 どっちかな? また、イギリスのコレクターさんは、魔法省のシーンでは、Proclamationsは鍵のかかった大仰な額縁に入って壁じゅうに架かっている、と言ってました。)
「On July 13」の文字。(フルスクリーン)
スネイプの声 「You won't last two seconds if he invades your mind.
(意訳:「もし彼が心に侵入してきたら、お前は2分ともたないだろう。」)
・(短いショットが続けざまに現れる);
 ・禁じられた森にいるハーマイオニー、
 ・ロン、
 ・ジニー、
 ・Room of RequirementにいるDAメンバー、
 ・墓地で杖を構えているヴォルデモート(GOFからのフラッシュバックだと思われる)
 ・スネイプの部屋にいるハリー。
ハリー 「I'm not weak!
(意訳:「僕は弱くなんかない!」)
スネイプ 「Then prove it!」
(意訳:「ならば証明してみせろ!」)
「A New Order Begins」の文字。(フルスクリーン)
・ハリーがGrimmauld Placeのキッチンに座っている。フレッド、ジョージ、ハーマイオニーもいる。
ハリー 「If Voldemort's building up an army, then I want to fight.
(意訳:「ヴォルデモートが軍隊を築き上げているのなら、僕は戦いたい。」)
・(短いショットが続けざまに現れる);
 ・Educational Decreeの公布書(Proclamations・複数)が爆発(exploding↑の訳注参照
 ・金のマスクのデス・イーター、
 ・(何かを)かがんでかわすロン、
 ・落ちていくハリー、
 ・大時計の振り子の前に立っているアンブリッジ、
 ・チョウにキスをするハリー、
 ・杖を構えているアンブリッジ、
 ・投げ飛ばされて壁に当たるハリー、
 ・テムズ川の大きな船の上空を箒で飛んでいくオーダーのメンバーたち、
 ・杖から呪文をくりだすベラトリクス、
 ・暗い部屋へと続く廊下・・・そして近づくにつれハリーに向かって杖を構えるスネイプ、
 ・スネイプの部屋で背中から壁にぶつかり落ちるハリー、
 ・明らかにパニックした様子で、生徒の間をぬって廊下を走り抜けていく、ピンクのスーツのアンブリッジ、
 ・もやの中から現れ出るヴォルデモート、
 ・森の中、まるで何かに怯えたように後ずさりするトリオ、
 ・夜のロンドン、国会議事堂の上空をオーダーのメンバーたちが箒で飛んでいく・・・
 ・・そして・・
・スクリーン全体が真っ暗になり、時計の鐘の音のみが聞こえる・・・
「Harry Potter and the Order of the Phoenix」の文字が浮かび上がる。(フルスクリーン)
・ハリーのアップ。 箒に乗って飛びながら、カメラのほうへズームイン。
・雲がかかった背景に、「July 13, 2007 America Online Keyword: Harry Potter」の文字。(フルスクリーン)

お・し・ま・い。

↓ Educational DecreeのProclamation (このブログ以外では見られない超ネタバレなので、極秘にして下さい。ご注意ください。)↓


くれぐれも、「ないしょ」ですよ~ 
ま、どうせ、17日には、アメリカ市民は見ることになるんだろうけど・・・



最新の画像もっと見る