![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/2f/41/be5ddbc6a2c712437ba199da6bce3bce.jpg)
なんだか長く続いています。。。 連載(?)プロップ紹介。 ・・・ 最初はほんの思いつきで開始したのですが、なんだか楽しくなってきました。 カドガン卿の自己満足にほかならないので、たいして閲覧いただいていないみたいです。 やっぱり、映画の話題とか役者さんの話題のほうが人気あるみたいですね。
プロップとは、映画で使用されたセットやモデルや小道具や衣装のことです。 興味ない方は興味ないでしょうが・・・ HPコレクターならば、究極の垂涎グッズは、やはり、映画で実際に使用されたプロップです。
今回のプロップは、本当に使われたプロップではありません。 おまけに、単なる「コピー」です。 それでも持っているだけでちょっと嬉しくなる小道具です。。
初めていらした方はまずこちらへ 自己紹介etc.
フォトを御覧下さい。 ちょっと画像が小さいので分かりにくいかもしれません。 良く見ると、フォードアングリアが空を飛んでいる写真があって、"The Evening Prophet"と上に書いてあります。
COSの「預言者新聞の夕刊」ですね。
原作の中では"Daily Prophet"(日刊預言者新聞)のほかに、"Sunday Prophet"(日曜版)とかも出てきますが、実は・・・・ 日本語で何と言うのか知らないんです。 ごめんなさい。
今回ご紹介しているフォトの「プロップ」・・・
残念ながら、COS映画で出てくるものとは、フォトも違いますし、レイアウトも若干違います。 それに「コピー」なんです。 そのへんのコピー機で、オリジナルをコピーしたものです。
この"The Evening Prophet"は、「ハリーとロンがフォードアングリアを運転してホグワーツに到着した夜に、スネイプ先生に捕まって怒られている場面」に登場します。
下記は、TLC Galleriesさまに載っているスクリーン・キャップです。
↑のカドガン卿所有の"The Evening Prophet"と比べて御覧下さい。
○ フォードアングリアが空を飛んでいるシーン(←映画予告編のみに登場しており、本編には登場しません。)(↑のカドガン卿所有の"The Evening Prophet"の写真部分です。)
○ "The Evening Prophet"を手に持っているスネイプ先生
○ 少しだけ見え方の違うもの。"The Evening Prophet"を手に持っているスネイプ先生
(この2つは同じシーンです。カドガン卿所有の"The Evening Prophet"↑と比べると、写真&レイアウトが違うのが分かります。)
○ ハリーとロンがスネイプ先生に怒られているところ ("The Evening Prophet"は写っていませんけど、一応、参考まで。)
スクリーン・キャップとカドガン卿所有の"The Evening Prophet"↑を比べると、両者の間で異なる点は、写真とレイアウトです。 写真のほうは、もともと映画では動く写真ですから、別に「写真が違う」と断定する必要はないかもしれません。 しかし、ロックハートに関する記事のほうのレイアウトが違います。 映画では、ハート型にレイアウトされている箇所が、カドガン卿所有のものだと丸型になっています。・・・ わかります?
このプロップは、確かにコピーです。 けれども、そのコピーの元になったオリジナルは、贋作だとは思いません。
とても凝った作りになっているので、一朝一夕に作れるとは思えないですし、売るためにわざわざ作られた贋作だとしたら割にあわないと思うんです。 それに、オークションには全く出品されていません。
それから、これは、カドガン卿が買ったものではないんです。 知り合った方(スタジオにコネのある方)から無償で「オマケ」として頂いたので、どうしても偽物とは思えません。
おそらく製作時に幾つか作られたものの1つだったのではないかと推察しています。 そういう事はよくあるんです。
COSの場合、「バジリスクの牙」のプロップが、ちがう形で複数個作られていました。 これは結構有名で、本当に何種類も形や長さが違うものがあるんです。 どれもスタジオから持ち出された物なのだそうです。
ま、もちろん、映画と全く同じ形の物がベストです。(オークションで高値で取引されているのを見ましたよ。)
カドガン卿所有のこの「プロップのコピー」ですが、ちなみに・・・ 以下のように読めます。
↓判読可能な文字は、ヘッダー部分と大きな見出しです。
The Evening Prophet
1Kn. (←意味不明)
Sept. 1/36 (←こっちも36の意味が不明)
Flying Ford Anglia Mystifies Muggles
Bookstock to Lockhart Signing (←実際にはLockhardと読めます。誤植でしょう。)
あとの部分は、少なくとも英語ではありません・・・・・ 活字は綺麗に並んでいるのですが、意味があるのかどうか分かりません。 外国語かも? 何語だろう?どんな意味だろう・・・
なにはともあれ、コピーだけでも持ってるのは楽しいですよ。
ちょっとミステリアスなプロップですけど・・・