風呂場から「ママ!シャンプーがない」と、叫ぶまるさん。
え?シャンプー買って、夫が詰め替え用をボトルに入れたはずなのに・・・。
と、思いながら風呂場に。
行ってみると、シャンプーのボトルは満タン。
(詰め替えてくれたんだから、そうなんだけど)
「でも、中身はリンスなんよーー!テクスチャーがリンスなんよ!」
そんな馬鹿な・・・と詰め替えた袋を見ると
コンディショナー
はい、私が買い間違えておりました。
昨日、カンキチとドラッグストアへ買い物に。
そこで「リンスとシャンプー、前に買い間違えたんよね」と言いながら
そのときすでに間違えてリンスを持っていた私
「危ない危ない」とシャンプーの並んでいるところから改めて取って、購入。
そのとき詰め替えの袋の文字は確認せず。
一緒にカンキチもいたけど気がつかず。
並んでいたシャンプーのところにリンスがあったとしか考えられない。
買って帰ったそれを「詰め替えお願い」と夫に渡し
そこでも確認せず、詰め替え・・・
夫はリンスで頭を洗い
「そういえば泡立たなかった」らしい
しっかり確認しなかった私が悪いのですが
「リンス(コンディショナー)」と「シャンプー」
もっとわかりやすくしてもらえないだろうか??
赤字とかでバーンと書いてもらえたらいいのだけど・・・
似たようなデザインで、デザインに溶け込むような文字で書かないで~
はい、次から私が気を付けます!
今日のやらかし、でした
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます