ヨハン先生のドイツ語フランス語三昧

ドイツ語、フランス語をはじめて学ぶ人からブラシュ・アプしたいと思っている人まで、楽しく、しっかり身につくブログです

フランス語をステップアップしたいと思っているあなたに

2014-02-15 17:21:30 | フランス語
Bonjour a tous

みなさんこんにちは

あれ?

ヨハン先生のドイツ語の時間だと思ってアクセスしたら、タイトルがフランス語に代わっている!!!

今回はこの一年間大学でフランス語を一生懸命勉強して、自信もついたし、もっとステップアップしたいと思っているみなさんに、ドイツ語のヨハン先生からのアドバイスです

これはドイツ語をステップアップしたいと思っているみなさんにも必ず参考になりますから、お付き合いくだされ


まずは、例によって
YOUTUBE画像をご紹介します

コピペで、コマンドバーに貼り付け、クリックして
次の画像をご覧ください

フランス語で、10分55秒の画像です


http://www.youtube.com/watch?v=fczTfEsUcOc


この画像はその都度字幕が出ていますが、
全体を再度文字で把握したいと思っている方のために
字幕の文字を下に出してみます

一年フランス語を勉強してきて、このフランス語を100パーセント聞き取れたかどうかは不安ですが、文字を手助けにおおよその意味が取れれば大丈夫です



Règle 7 – Apprenez du Français Authentique

Bonjour et bienvenue dans le programme « Les 7 règles de français authentique ».
Et voilà nous arrivons à la fin de ce programme.
J’espère vous avoire donné des conseils qui vous sont utiles.
Avant de clôturer ce programme et résumer ce que je vous ai enseigné depuis une semaine, j’aimerais vous donner la dernière règle. Cette règle est très importante.
Elle est à la base du système d’apprentissage que j’ai créé.
C’est d’ailleurs elle qui a donné le nom à ce système. Elle est nommée :
« Apprenez du Français Authentique ».
Qu’est-ce que du Français Authentique ?
Authentique veux dire, réel, dont l’origine ne peut pas être contestée.
Dans le cas d’une langue, le français par example, authentique signifie que les mots et expressions utilisées sont ceux utilisés par les gens dont le français est la langue maternelle.
C’est du français spontané et non du français transformé pour qu’il soit compris par les personnes qui l’étudient.
En générale le français enseigné en cours n’est pas du français authentique.
Des professeurs écrivent des textes et des acteurs les lisent.
Le français utilisé dans ces textes est en général très différent du français parlé dans les rues et maisons françaises.
C’est pourtant ce français là que vous voulez parler, vous voulez communiquer en français avec des gens dont le français est la langue maternelle.
Vous ne pourrez le faire qu’en apprenant le français que j’appelle « Français Authentique ».
Quel est le problème lorsque l’on apprend du français qui n’est pas authentique ?
J’ai rencontré plein de personnes qui ont étudiées le français pendant 5, 8 ou même 10 ans.
Quand je discute avec elles, elles hésitent, elles cherchent des mots difficiles pour expliquer des choses simples et elles pensent à la grammaire.
Quand elles parlent ça donne quelque chose comme ça :
« Euh j’ai appris euh le français hùm à l’école euh hum pendant 10 ans... ».
Elles ne parlent pas de façon fluide.
Cela rend la conversation difficile ce qui est le premier problème.
Le deuxième problème c’est qu’elles ne me comprennent pas.
Même si je parle lentement et que j’essaie d’utiliser des mots faciles, elles ne me comprennent pas.
Elles me demandent de répéter ce qui rend également la conversation difficile.
Alors pourquoi ces deux problèmes ?
C’est simple.
Ces personnes ont appris du français en cours.
En cours on leur a appris à réfléchir à la grammaire donc elles réfléchissent en parlant et ne elles ne peuvent donc pas parler de façon fluide.
En cours elles ont appris du français qui n’était pas authentique, elles ne peuvent donc pas me comprendre.
Elles ne me comprennent pas quand je dis « ça marche » , « ça craint », « c’est clair » et cetera.
Le problème lorsque l’on apprend du français qui n’est pas authentique est donc premièrement qu’on ne peut pas parler de façon fluide et deuxièmement qu’on ne peut pas comprendre les gens dont le français est la langue maternelle.
Je trouve terrible d’apprendre une langue 10 ans et de ne pas pouvoir l’utiliser.
Je trouve ça terrible car j’ai eu exactement le même problème avec l’allemand quand je suis arrivé en Autrice.
Comme je vous l’a i dit dans l’article de la règle 1, j’ai appris l’allemand pendant plusieurs années (8 en fait).
Quand je suis arrivé en Autriche, je ne pouvais ni parler ni comprendre.
Je suis donc allé en cours et j’a pprenais tous les jours du vocabulaire et de la grammaire.
J’avais l’impression de m’améliorer. Mais quand j’essayais de discuter avec mes collègues autrichiens, je ne comprenais pas.
L’allemand qu’ils parlaient était différent de l’allemand que j’apprenais.
J’apprenais de l’allemand non authentique et ils parlaient de l’allemand authentique.
J’ai alors pris une décision radicale.
J’ai arrêté les cours d’allemand.
J’ai commencé à regarder la télévision autrichienne, lire des journaux autrichiens et écouter mes collègues.
Au début je ne comprenais pas très bien mais jour après jour je me suis amélioré (sans stress et avec l’esprit Kaizen comme dans la règle 4).
Après quelques mois je pouvais comprendre et parler avec mes collègues.
J’ai appris beaucoup plus en 6 mois d’écoute d’allemand authentique qu’en 8 ans de cours d’allemand.
Quand nous sommes arrivés en Autriche ma femme n’avait jamais pris de cours d’allemand, jamais.
Après environ 1 an d’écoute d’allemand authentique elle a trouvé un travail et maîtrise très bien l’allemand.
Elle n’aurait jamais atteint ce résultat après 10 années de cours d’allemand.
Ces 2 exemples montrent l’importance de la règle 7.
Nous vous recommandons donc d’apprendre en écoutant du Français Authentique.
Nous avons eu la chance d’avoir accès à de l’alllemand authentique en vivant en Autriche.
J’ai alors pensé, il y a de nombreuses personnes dans le monde qui ne peuvent pas pratiquer et améliorer leur français car elles ne vivent pas dans un pays francophone.
C’est pour cela que j’ai créé Français Authentique. Je veux vous aider à pratiquer votre français comme si vous étiez en France.
Je ne dis pas qu’il ne faut pas aller en cours du tout.
Vous avez besoin de bases et vous ne pouvez pas apprendre une langue sans étudier un minimum de grammaire.
Ce que je dis en revanche c’est qu’il ne faut pas aller en sours pendant des années.
Alors, voici mon conseil : Allez en cours de français pendant quelques mois pour comprendre la structure, les fondations de cette langue.
Ensuite écoutez et lisez beaucoup de français authentique.
En suivant cette methode et les 7 règles de Français Authentique, vous arriverez au même résultat que ma femme et moi pour l’allemand :
Vous maitriserez le français après 6 mois à un an d’étude. Ce n’est pas magique, c’est logique.
En utilisant une méthode naturelle, basée sur le fonctionnement de votre cerveau, vous apprenez plus vite qu’en uilisant une méthode non naturelle et contraire au fonctionnement de votre cerveau.
En plus si le contenu du français authentique que vous écoutez est intéressant vous apprendrez de nouvelles choses et vous prendrez du plaisir en apprenant.
Voilà, c’est tout pour aujourd’hui. N’oubliez pas cette règle numéro 7 très importante :
Apprenez du Français Authentique.
Le programme « Les 7 règles de français authentique » est maintenant terminé.
Demain je vous offrirai un article bonus.
Je vous expliquerai comment le système Français Authentique fonctionne et comment je l’ai développé autour de ces 7 règles.
En attendant demain, révisez les 7 règles, qui sont :
Règle 1 : Ecoutez du français au lieu d’apprendre de la grammaire et d’aller en cours.
Règle 2 : Répétez un même article audio de nombreuse fois.
Règle 3 : Utilisez les temps morts de votre journée pour écouter du français.
Règle 4 : Ne stressez pas, n’allez pas trop vite, apprenez un petit peu tous les jours.
Règle 5 : Apprenez en écoutant des histoires qui utilisent, répètent, plusieurs fois les mêmes mots.
Règle 6 : Apprenez grâce au contexte. Aidez-vous du sens des articles pour apprendre de nouveaux mots et de nouvelles expressions.
Et enfin, règle 7 : Apprenez du vrai français, le français parlé dans les pays francophones, apprenez du Français Authentique.
Passez une très bonne journée. A demain.





それでは、この画像のフランス語を日本語に訳してみましたので、それをご覧ください



第7のルール – 本当のフランス語を学ぶ

みなさんこんにちは、当プログラム「本当のフランス語を学ぶ七つのルール」へようこそ
このプログラムも最終回になりました
これまでの回で、みなさんに役立つアドバイスをお伝えできたことと思います
プログラムを締め、これまで一週間にわたってみなさんにお話ししてきたことをまとめる前に、本日は最後のルールをお話ししたいと思います。とても大切なルールですよ。
これは私が考え出した学習法の基礎ともなるものです
これがまたこの学習法の名前のもとともなっています。すなわち、「本当のフランス語を学ぶ」ということです
それはいったいどんなことを言っているのでしょうか
「本当の」というのは、「実際に使われる」ということで、そのことに疑いがさしはさまれない、ということです
ある言語の場合、例えばフランス語の場合ですが、「本当の」というこの定義で意味していることは、使われる単語とか表現が、その言葉を母語としている人々によって使われているもの、ということです
それは自然に話されるフランス語ということで、それを学習する人たちに理解されやすいように変形加工されたものではありません
一般論として言って、教室で教えられるフランス語はこの意味での「本当の」フランス語ではありません
先生が書いたテキストを演者が読んでいる、そんな形です
こうしたテキストで使われているフランス語は一般的に、フランスの街角、家庭で話されているフランス語とはとてもかけ離れた別物です
でも、みなさんが話せるようになりたい、フランス語を母語とする人とコミュニケーションしたいと願って(学習して)いるフランス語はこうした人工語なんです
わたしが「本当のフランス語」と呼ぶフランス語を学ぶようにしなければそれは直りません
「本当の」フランス語ではないフランス語を学習することにはどんな問題があるのでしょう
私はフランス語を五年、八年、いいえ十年習ってきたという人たちによく出会います
そういう人たちと議論を始めると、そういう人たちは躊躇(ためら)い、易しい事柄を表現するのに難しい単語を探し出したり、文法に頭を持っていかれてしまいます
こんな具合です
「えーっと私は、あーっと、フランス語を、えー、学校で、あー、十年習いました」
とても流暢な話し方ではありません
これでは会話は成り立ちません、それが第一の問題です
第二の問題は、相手が私の言うことを理解できないことです
どんなに私がゆっくり、易しい言葉を使って話そうと努力しても私の言うことが理解できないのです
もう一回繰り返してくださいとお願いされ、そのことがまた同様に会話を難しくしてしまいます
では、どうしてこうした二つの問題が起こるのでしょうか
その理由は簡単です
こうした人々が学んでいるのが教室のフランス語だからです
教室で生徒が教えられるのは文法を意識するということです。ですから生徒たちは文法を意識しながら話すので、流暢に話せないのです
教室で生徒たちが学ぶのは「本当に」話されているフランス語ではないので、私が話すことが理解できないのです
私が « ça marche » 「うまくいく」とか、 « ça craint »「心配だ」とか  « c’est clair »「当たり前」といった言い方をすると理解できません
「本当」でないフランス語を学んでいるときの問題は、したがって、第一に、流暢に話せない、次に、フランス語を母語とする人の話しが理解できないことです
外国語を10年学んでもそれを使うことができないなんて考えるだけで「ぞっと」します
どうして私がそんなことを言うかと言えば、私がまさにオーストリアに行ったときにドイツ語でこうした経験をしたからです
ルール1でみなさんにお話ししたように、当時私はすでにドイツ語を何年も何年も勉強していました (具体的には8年です)
私がオーストリアに行ったとき、私は話すことも、理解することもできない状態でした
そのため私はドイツ語クラスに通い、毎日ボキャブラリーや文法を習いました
上達していくのを感じました。でも、いざ私がオーストリア人の同僚と議論しようとチャレンジすると、理解は追いつかない状態のままでした
彼らが話しているドイツ語と私が習ってきたドイツ語とは別物でした
私が習ったドイツ語は「本当」ではないドイツ語で、彼らが話すドイツ語が「本当の」ドイツ語ということでした
そこで私が下した決断はラジカルなものでした
ドイツ語講習会に通うことをやめたのです
私はオーストリアのテレビ番組を見、オーストリアの新聞を読み、同僚たちの会話に耳を傾けることにしました
最初はうまくはいきませんでしたが、日を追うごとに上達していきました (ルール4でお話しした、ストレスをかけないで、Kaizen (日本語の「改善」)「今より良くする」の精神で進む、これです)
数か月のちには私は同僚たちの言うことが理解でき、会話ができるようになりました
私は「本当の」ドイツ語を聞くことを6か月続けて、教室で8年かけて習ったことよりはるかに多くを身に着けることができたのです
私たちがオーストリアに行ったとき、妻はそれ以前ドイツ語教室に通った経験はありませんでした、ゼロでした
およそ一年妻は「本当の」ドイツ語を聞き続け、そのあと仕事を見つけましたし、今はとてもうまくドイツ語を操ります
ドイツ語教室に10年通ったとしてもこうした結果は生まれなかったと思います
この二つの例はルール7の大切さを示すものです
ですから「本当のフランス語」を聞くことでフランス語を身に着けるようにおすすめするわけです
私たちはオーストリアに住んで「本当のドイツ語」に触れる機会が得られました
フランス語圏の国に住んでいるわけでないため、自分のフランス語を実際に使ってみたり、上達させたりということができない人々は世界中にたくさんいるだろうな、と私は思うのです
私が「本当のフランス語 Français Authentique 」という学習法を考えたのはこうした理由からです。あなたがフランスにいるかのように、私はあなたのフランス語を実践するお手伝いをするつもりです
語学教室に通う必要なんかまったくないと言っているわけではありませんよ
基礎は必要です。最小限の文法を習得しておかないと一つの外国語を身に着けることはできません
その代わり、何年も語学教室に行く必要はありません、と言っているのです
私からのアドバイス「フランス語教室には、言葉の構造、基礎を理解するために数か月通いなさい」
それから先は「本当の」フランス語をたくさん聞いて、読みなさい
この「本当のフランス語 Français Authentique 」学習法のルール7にしたがって行くと、あなたは私の妻や私がドイツ語で体験したのと同じ結果に到達しますよ
この勉強法を続ければ6か月から一年の後にはあなたはフランス語をマスターしているはずです
これはマジックの世界ではなくて、ロジックの世界です
脳の働きに基礎づけられた自然なメソッドを用いれば、あなたは不自然な、脳の働きに逆行するメソッドで勉強してきたのに比べて、はるかに急速な進歩を遂げます
その上、もしあなたがお聴きのこの「本当のフランス語 Français Authentique 」の内容に興味がわいたのであれば、あなたは新しい事柄を身に着け、それを学ぶことに喜びを味わうことになるでしょう
さて、本日はここまでです。今回のルール7、とても大切なルールです、忘れないでくださいね。それは
本当のフランス語を学びなさい、ということです
このプログラム「本当のフランス語を学ぶ七つのルール」は今回で終了です
明日は私からあなたにボーナス記事を差し上げる予定です
「本当のフランス語」学習システムがどのように機能し、またわたしがこの7つのルールをもとにそれをどのように開発してきたかを説明いたします
それはまた明日として、本日は、今までの7つのルール、最後にもう一度確認してみましょう

ルール1
http://www.youtube.com/watch?v=b38E5Sr3N_I
「文法を勉強したり、教室に通ったりするかわりに、フランス語を聞きなさい」

ルール2
http://www.youtube.com/watch?v=h9efQ5gcYAM
「同じ音声記事を何度も何度も繰り返して発音しなさい」

ルール3
http://www.youtube.com/watch?v=pJtKR2-cj4E
「あなたにとって死んでる時間を活用してフランス語のヒアリングに使いなさい」

ルール4
http://www.youtube.com/watch?v=V06gk_XWJFk
「自分にストレスをかけないように。スピードを上げすぎないように。毎日少しずつ学びなさい」

ルール5
http://www.youtube.com/watch?v=kJBjMdJYZA4
「何度も同じ単語を使い、繰り返される話を聞きながら学んでいきなさい」

ルール6
http://www.youtube.com/watch?v=h8ZPEfDQFYM
「学習にはコンテクスト、文脈を役立てなさい。新しい単語とか新しい表現を身に着けるのに役立つのは記事の流れをつかむことです」

そして最後のルール7
http://www.youtube.com/watch?v=fczTfEsUcOc
「本当のフランス語を、フランス語を母語として話している国で話されているフランス語をまなびなさい。「本当のフランス語 Français Authentique」を学びなさい」

それではすてきな一日をお過ごしくださいね、ではまた明日お会いしましょう




フランス語を学習しているみなさんのために、この7つのルール、今回は最後の第7のルールについてだけとりあげたわけですが、もしこの動画に興味をもたれたのであれば、念のために第1のルールからそれぞれのYoutube画像のURLを添えておきましたので、それを参考にぜひ順に全部ご覧になることをお勧めします。

そしてこの7つのルールで提唱されていることは、ドイツ語学習者にとっても有益な示唆を与えてくれているものと確信してヨハンは今回少し脱線を覚悟しつつここにアップした次第です
次回は、この7つのルールをもう少し吟味して、フランス語学習であれ、ドイツ語学習であれ、初級からいかに効率的に中級、上級へとステップアップしていくことが可能か、考えてみることにしようと思います

本日は、この第7のルールを何度もよく読んでみなさんなりに吟味してみてくださいね

ヨハン 

最新の画像もっと見る

コメントを投稿